15.05.2013 Views

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

in<strong>de</strong>fenso, sin po<strong>de</strong>r dar solución a eso ¿verdad? ¿Y ésta realidad <strong>de</strong> cárcel po<strong>de</strong>mos<br />

apreciar ahora en nuestra realidad, personas que han sido presas, y que están en la<br />

cárcel?<br />

(66) Diana − Varias personas que son presas injustamente.<br />

(67) P − Y vemos que existe la <strong>de</strong>sesperanza , porque la libertad, acredito que el ser<br />

huma<strong>no</strong> siempre anhela ser libre, po<strong>de</strong>r hacer lo que cree mejor, siempre y cuando <strong>no</strong><br />

afecte a los <strong>de</strong>más, entonces, per<strong>de</strong>r la libertad <strong>de</strong>be ser algo muy fuerte; muy trágico.<br />

¿Será que ese sentimiento <strong>no</strong>s transmite ese poema ahora que hemos podido leer un<br />

poco más? ¿Si, relacionamos con la temática que estamos estudiando?<br />

(68) Diana − Está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la temática.<br />

(69) P − Outro tema que po<strong>de</strong>mos atribuir a este poema seria?<br />

(70) Diana − La <strong>de</strong>sesperanza, el sufrimiento.<br />

(71) P − Por que será el sufrimiento?<br />

(72) Diana − Porque está sufriendo mucho.<br />

(73) P − Es verdad, muy bien.<br />

(74) P − Para terminar tenemos ahí, el poema XXVIII que también pertenece al libro Trilce<br />

Vamos a leer, empezamos.<br />

(75) Octavio − [Lendo] 01 He almorzado solo ahora, y <strong>no</strong> he tenido<br />

02 madre, ni súplica, ni sírvete, ni agua,<br />

03 ni padre que, en el facundo ofertorio<br />

04 <strong>de</strong> los choclos, pregunte para su tardanza<br />

05 <strong>de</strong> imagen, por los broches mayores <strong>de</strong>l sonido.<br />

(76) Jorge − [Lendo] 06 Cómo iba yo a almorzar. Cómo me iba a servir<br />

07 <strong>de</strong> tales platos distantes esas cosas,<br />

08 cuando habráse quebrado el propio hogar,<br />

09 cuando <strong>no</strong> asoma ni madre a los labios.<br />

10 Cómo iba yo a almorzar <strong>no</strong>nada.<br />

(77) Luísa − [Lendo] 11 A la mesa <strong>de</strong> un buen amigo he almorzado<br />

12 con su padre recién llegado <strong>de</strong>l mundo,<br />

13 con sus canas tías que hablan<br />

14 en tordillo retinte <strong>de</strong> porcelana,<br />

15 bisbiseando por todos sus viudos alvéolos;<br />

16 y con cubiertos francos <strong>de</strong> alegres tiroriros,<br />

17 porque estánse en su casa. Así, qué gracia!<br />

18 Y me han dolido los cuchillos<br />

19 <strong>de</strong> esta mesa en todo el paladar.<br />

(78) Angélica − [Lendo] 20 El yantar <strong>de</strong> estas mesas así, en que se prueba<br />

21 amor aje<strong>no</strong> en vez <strong>de</strong>l propio amor,<br />

22 torna tierra el bocado que <strong>no</strong> brinda La<br />

23 MADRE,<br />

24 hace golpe la dura <strong>de</strong>glución; el dulce,<br />

25 hiel; aceite funéreo, el café.<br />

(79) Diana − [Lendo] 26 Cuando ya se ha quebrado el propio hogar,<br />

27 y el sírvete mater<strong>no</strong> <strong>no</strong> sale <strong>de</strong> la<br />

28 tumba,<br />

29 la cocina a oscuras, la miseria <strong>de</strong> amor.<br />

(80) P − [Os alu<strong>no</strong>s escutam o CD do poema] Vamos escuchar el poema.<br />

(81) Valéria − Alguien murió. Aceite funéreo. Alguien murió.<br />

(82) P − Vamos a ver la primera estrofa.<br />

167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!