o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Depois da leitura do <strong>texto</strong>, observamos que as marcas textuais ali presentes<br />
permitiram aos alu<strong>no</strong>s a construção <strong>de</strong> sentidos acerca daquilo que haviam lido. Ao fim das<br />
discussões, concluímos a sessão <strong>de</strong> leitura.<br />
No dia 27 <strong>de</strong> março <strong>de</strong> 2009, implementamos a 5 a sessão <strong>de</strong> leitura, cuja temática era<br />
Dor. O objetivo geral foi compreen<strong>de</strong>r os poemas selecionados relacionando-os às<br />
experiências prévias dos alu<strong>no</strong>s. Como objetivos específicos tivemos: observar, <strong>no</strong>s alu<strong>no</strong>s, a<br />
apreciação ou não dos poemas selecionados; ler os poemas associando-os às suas experiências<br />
prévias; i<strong>de</strong>ntificar <strong>no</strong>s poemas marcas textuais que remetam a i<strong>de</strong>ia da temática em estudo;<br />
estabelecer uma relação entre o poema e a realida<strong>de</strong> dos alu<strong>no</strong>s; observar a competência<br />
leitora em <strong>língua</strong> estrangeira dos alu<strong>no</strong>s, com base na leitura dos poemas (APÊNDICE C).<br />
Nessa sessão, foram trabalhados dois <strong>texto</strong>s: Yuntas e Los nueve monstruos. No primeiro<br />
momento, fizemos a apresentação do pla<strong>no</strong> da sessão <strong>de</strong> leitura e iniciamos a sequência<br />
didática do primeiro <strong>texto</strong>.<br />
No momento da pré-leitura, fizemos previsões sobre o <strong>texto</strong>, perguntando aos alu<strong>no</strong>s<br />
acerca das possibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sentido que remeteria o título <strong>de</strong> Yuntas. Com base nelas, eles<br />
inferiram o tema em estudo, bem <strong>como</strong> participaram por meio <strong>de</strong> questões sobre o assunto em<br />
estudo. Desta vez, disseram que não sabiam o significado do título do poema; argumentaram<br />
que era confuso, pois já conheciam a palavra “yuntas”, mas num outro con<strong>texto</strong>, cuja grafia<br />
era com “j” e não com “y”. A dificulda<strong>de</strong> para com o vocabulário em <strong>língua</strong> estrangeira po<strong>de</strong><br />
ter sido um dos entraves para a busca das previsões <strong>de</strong> leitura, conforme po<strong>de</strong>mos perceber <strong>no</strong><br />
Episódio n° 45:<br />
Episódio n° 45:<br />
(03) P Bue<strong>no</strong> tenemos ahí los dos poemas, el primero es Yuntas y el segundo es Los nueve monstruos.<br />
Y vamos empezar dándole sentido, a partir <strong>de</strong>l título <strong>de</strong>l primer poema, en este caso Yuntas ¿Qué i<strong>de</strong>a<br />
les trae, co<strong>no</strong>cen esa palabra?<br />
(04) RosaYunta? <strong>no</strong>.<br />
[...] (06) Mário Próximo.<br />
[...] (08) Mário Pensava que era com jota.<br />
Após os esclarecimentos sobre as diferenças <strong>de</strong> significados e <strong>de</strong> escrita das palavras,<br />
os alu<strong>no</strong>s realizaram uma leitura silenciosa do <strong>texto</strong> e, em seguida, fomos lhes dando pistas,<br />
explicando alguns outros termos, <strong>de</strong> modo que eles conseguissem elaborar significações,<br />
fundamentados na materialida<strong>de</strong> do <strong>texto</strong> em questão. Isso po<strong>de</strong> ser verificado <strong>no</strong> Episódio n°<br />
46:<br />
99