15.05.2013 Views

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

o texto literário no ensino de espanhol como língua ... - UERN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

No terceiro capítulo, fizemos a <strong>de</strong>scrição e as análises das seis sessões <strong>de</strong> leitura<br />

realizadas em sala <strong>de</strong> aula. Ou seja, após a <strong>de</strong>scrição, analisamos o processo <strong>de</strong> trabalho com a<br />

poesia <strong>de</strong> César Vallejo, <strong>no</strong> Curso <strong>de</strong> Letras – Habilitação em Língua Espanhola e suas<br />

respectivas literaturas, evi<strong>de</strong>nciando se esta experiência com a leitura poética contribuiu para<br />

o processo ensi<strong>no</strong>-aprendizagem <strong>de</strong> <strong>língua</strong> <strong>espanhol</strong>a. Para tanto, utilizamo-<strong>no</strong>s <strong>de</strong> parte do<br />

questionário aplicado com os alu<strong>no</strong>s para atingir os objetivos previstos na pesquisa.<br />

Portanto, nesta pesquisa, partimos do pressuposto <strong>de</strong> que <strong>língua</strong> e literatura estão<br />

relacionadas num binômio inseparável. Nesse sentido, buscamos priorizar o trabalho <strong>de</strong><br />

leitura <strong>de</strong> <strong>texto</strong>s <strong>literário</strong>s em <strong>língua</strong> <strong>espanhol</strong>a, uma vez acreditamos que o contato com a<br />

literatura permitirá <strong>no</strong>ssa interação com o alu<strong>no</strong>, <strong>de</strong> modo a levá-lo não só ao conhecimento<br />

da <strong>língua</strong> <strong>espanhol</strong>a, mas também <strong>de</strong> sua cultura. O trabalho com a poesia em sala <strong>de</strong> aula <strong>de</strong><br />

<strong>língua</strong> <strong>espanhol</strong>a, elemento aqui observado, contribui, <strong>de</strong>sta maneira, para o processo <strong>de</strong><br />

aprendizagem dos alu<strong>no</strong>s acerca da <strong>língua</strong> e da cultura <strong>espanhol</strong>a. Eliot (1991), ao falar-<strong>no</strong>s a<br />

respeito das diferentes emoções entre um povo e outro e <strong>de</strong> que as mesmas estão em constante<br />

transformação e são sentimentos que po<strong>de</strong>mos apreciar através da linguagem poética, vem<br />

reforçar esse <strong>no</strong>sso entendimento.<br />

Analisamos que o processo <strong>de</strong> trabalho com leitura <strong>de</strong> <strong>texto</strong>s <strong>literário</strong>s, por meio <strong>de</strong><br />

sessões <strong>de</strong> leitura, neste estudo, com a poesia do autor César Vallejo, foi <strong>no</strong>sso interesse para<br />

a <strong>de</strong>scrição do processo <strong>de</strong> trabalho com a leitura <strong>de</strong> poesia <strong>no</strong> ensi<strong>no</strong> do <strong>espanhol</strong> <strong>como</strong><br />

<strong>língua</strong> estrangeira. Assim, a partir das sessões <strong>de</strong> leitura, é possível observar um maior<br />

envolvimento do alu<strong>no</strong> com o <strong>texto</strong> <strong>literário</strong>, além <strong>de</strong> permitir um contato mais próximo com<br />

a própria literatura <strong>no</strong> ensi<strong>no</strong> <strong>de</strong> <strong>língua</strong> <strong>espanhol</strong>a. É por meio <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssa natureza e<br />

com base em fundamentos teórico-metodológicos que o alu<strong>no</strong> vivencia suas próprias<br />

experiências, compreen<strong>de</strong>ndo a literatura <strong>como</strong> a manifestação da palavra viva e a<br />

funcionalida<strong>de</strong> do <strong>texto</strong> <strong>literário</strong> em sala <strong>de</strong> aula.<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!