22.05.2014 Views

Повний текст (pdf-файл, 1,8 Mb)

Повний текст (pdf-файл, 1,8 Mb)

Повний текст (pdf-файл, 1,8 Mb)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Брюнгільд, хто насправді домігся її руки для Ґуннара; про безумні<br />

прокльони зрадженої Брюнгільд; про вбивство Сіґурда за наказом<br />

Гуннара – і про самогубство Брюнгільд. А "Пісня про Ґудрун" розповідає<br />

про подальшу долю героїні після загибелі Сіґурда: про її шлюб із<br />

могутнім Атлі, правителем гунів (історичним Аттілою); про вбивство за<br />

його велінням братів-Ніфлунґів заради незліченних драконових скарбів,<br />

що їх вони успадкували; про страхітливу помсту Ґудрун, від рук якої<br />

спершу гинуть двоє її синів від Атлі, а згодом і він сам, – і про те, як вона<br />

заподіяла собі смерть, кинувшись у море.<br />

Щодо моделювання манери викладу, то як філолог Толкін чітко бачив<br />

відмінності в цьому аспекті поміж англосаксонськими і скандинавськими<br />

поетичними пам‟ятками – в одній зі своїх лекцій він зауважив:<br />

"Староанглійська поезія мала на меті широту, повноту, розмисли й<br />

елегійний ефект. Давньоскандинавська ж на меті має вихоплення<br />

ситуації, завдання удару, який запам‟ятають, висвітлення миті спалахом<br />

блискавки – і тяжіє до стислості, вагомого ущільнення мови у змісті й у<br />

формі…". Саме оце "вихоплення ситуації", "висвітлення миті", за<br />

слушним висновком Крістофера Толкіна, і складає визначальну<br />

особливість викладової манери "Нових пісень" 5 .<br />

Але нас зараз більше цікавить моделювання в галузі версифікації.<br />

У листі до Вістена Г‟ю Одена від 29 березня 1967 р., дякуючи Оденові<br />

за надісланий переклад "Віщування вьольви" (першої пісні "Старшої<br />

Едди"), Толкін повідомив, що збирається надіслати йому у відповідь,<br />

"якщо вдасться відшукати (сподіваюся, воно не пропало), дещо,<br />

вигадане багато років тому, коли я намагався вивчати мистецтво<br />

написання алітераційної поезії, а саме: спробу уніфікувати пісні про<br />

Вольсунґів зі "Старшої Едди", написані старовинною восьмирядковою<br />

строфою fornirðislag" 6 . Власне, цю давньоскандинавську строфічну<br />

структуру Толкін і відтворив у своїх поемах сучасною англійською<br />

мовою. У цьому полягає його новація, його віртуозний стилізаторський<br />

експеримент – і в цьому ж криється камінь спотикання для перекладача<br />

його "Нових пісень" українською мовою.<br />

Fornirðislag – метрико-строфічна модель, якою складено більшість<br />

пісень "Старшої Едди". Цей термін можна перекласти як "метр<br />

стародавніх історій" або "метр стародавніх знань" – назва, що, за<br />

спостереженням Толкіна, не могла з‟явитися до винайдення та<br />

поширення пізніших віршових моделей 7 .<br />

Коротко формулюючи дефініцію fornirðislag-а, його можна визначити<br />

як тонічний чотиривірш, кожен рядок якого має по чотири метричні<br />

наголоси (ікти) і ділиться цезурою на два двоіктові піввірші, об‟єднані<br />

алітерацією. Алітерація – власне, германська алітерація або штабрайм –<br />

являє собою узгодження наголошених складів, які починаються з<br />

однакового приголосного (групи приголосних) або голосного (причому всі<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!