Ðовний ÑекÑÑ (pdf-Ñайл, 1,8 Mb)
Ðовний ÑекÑÑ (pdf-Ñайл, 1,8 Mb)
Ðовний ÑекÑÑ (pdf-Ñайл, 1,8 Mb)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
птах<br />
ворога – дурень,<br />
якщо кару на брата обрушив!<br />
Сам би я злото<br />
посів кільчасте,<br />
якби виборов меч його мій".<br />
перший 44 "Голову ґномові<br />
птах геть потайному, –<br />
не загарбавши злота, хай гине!<br />
В шелестливому Реґін<br />
ворушиться вересі, –<br />
клятву помститись він склав" 18 .<br />
У такий вигадливий спосіб птахи намовляють Сіґурда вбити Реґіна,<br />
який, з одного боку, прагне заволодіти Фафніровим золотом, а з іншого –<br />
зобов‟язаний помститися вбивці свого брата (хоча сам підбурював його<br />
до вбивства).<br />
Таким чином, Толкін у своїх "Нових піснях" з властивим йому<br />
стилістичним блиском довів, що метричні, фонічні й строфічні форми<br />
еддичної поезії цілком можуть бути відтворені засобами сучасної<br />
англійської мови. І вони мають право на існування не лише в перекладі,<br />
а й в оригінальній поезії, де здатні жити новим повнокровним життям.<br />
Імітувати їх в українському перекладі – завдання творче, і<br />
запропонований тут принцип – лише одне з можливих перекладацьких<br />
рішень.<br />
1 Кочур Г. Рецензія на "Грецьку рапсодію" Петруса Антеоса в перекладі М. Негоди:<br />
Машинопис / Архів Літературного музею Г. Кочура в Ірпені. – С. 1; 2 Толкін Крістофер.<br />
Передмова // Толкін Дж. Р. Р. Легенда про Сіґурда і Ґудрун. – Львів: Астролябія, 2010.<br />
– С. 13; 3 Shippey Tom. Scholars of Medieval Literature, Influence of // J. R. R. Tolkien<br />
Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment / Edited by Michael D. C. Drout. –<br />
Routledge, 2006 // http://cw.routledge.com/ref/tolkien/scholars.html 4 Толкін Крістофер.<br />
Передмова. – С. 13–16; 5 Там само. – С. 15–16; 6 Там само. – С. 14; 7 Толкін<br />
Крістофер. Віршова форма поем // Толкін Дж. Р. Р. Легенда про Сіґурда і Ґудрун. –<br />
Львів: Астролябія, 2010. – С. 53; 8 Там само. – С. 58; 9 Гаспаров М. Очерк истории<br />
европейского стиха. – М.: Наука, 1989. – С. 38; 10 Там само. – С. 39; 11 Толкін<br />
Крістофер. Віршова форма поем. – С. 54–55; 12 Там само. – С. 56; 13 Костенко Н.<br />
Українське віршування ХХ століття: Навчальний посібник. – К.: ВПЦ "Київський<br />
університет", 2006. – С. 101; 14 Цит. за: От составителя // Толкин Дж. Р. Р. Профессор<br />
и чудовища. – СПб.: Азбука-классика, 2004. – С. 6; 15 Гаспаров М. Очерк истории<br />
европейского стиха. – С. 41; 16 Толкін Дж. Р. Р. Нова пісня про Вольсунґів, або<br />
Найдовша пісня про Сіґурда // Толкін Дж. Р. Р. Легенда про Сіґурда і Ґудрун. – Львів:<br />
Астролябія, 2010. – С. 222–225; 17 Толкін Крістофер. Коментар до Völsungakviða en<br />
nýja // Толкін Дж. Р. Р. Легенда про Сіґурда і Ґудрун. – Львів: Астролябія, 2010. –<br />
С. 297; 18 Толкін Дж. Р. Р. Нова пісня про Вольсунґів, або Найдовша пісня про Сіґурда.<br />
– С. 158–159.<br />
64