12.04.2019 Views

Freska_Istorija 1 SS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Одломци из историјских<br />

извора и историјске<br />

литературе<br />

РАМЗЕС II У БИЦИ КОД КАДЕША,<br />

ОКО 1274. ГОДИНЕ П.Н.Е.<br />

У овом тексту дата је једна од неколико постојећих<br />

описа битке код Кадеша. Ово је званична верзија,<br />

која догађаје приказује онако како је фараон желео<br />

да их виде његови поданици. Пораз или битка<br />

нејасног исхода ту је претворена у велику победу. Да<br />

би се сачувала представа о фараоновој непогрешивости<br />

и непобедивости, кривица за несрећу која је<br />

задесила египатску војску пребацује се на фараонове<br />

службенике и заповеднике, који нису доставили<br />

права обавештења. Али и више од тога: преокрет у<br />

борби приписан је божанским квалитетима Рамзеса<br />

II. Фараон је наводно сам, без ичије помоћи, поразио<br />

голему непријатељску војску.<br />

„Гле, његово величанство било је у Захију (област<br />

у Сирији), на свом другом победоносном походу... у<br />

побрђу јужно од Кадеша.<br />

Када се његово величанство појавило, попут уздизања<br />

бога Ра, он је навукао на себе опрему свог<br />

оца, Монтуа (египатско божанство рата, са главом<br />

сокола). Када је краљ наставио ка северу, дошао је<br />

до неког места јужно од градића Шабтуне, где су му<br />

пришла двојица из племена Шасу (номадски народ<br />

из области источно од реке Јордан), да кажу његовом<br />

величанству ове речи: „Наша браћа, која спадају<br />

међу највеће породице које су уз пораженог господара<br />

Хета (краља Хетита), навели су нас да дођемо<br />

вашем величанству и кажемо ‘Постаћемо поданици<br />

фараонa и напустићемо пораженог господара Хета;<br />

јер поражени господар Хета чека у земљи око градa<br />

Алепа, на северној страни Тунипа. Страх од фараона<br />

га спречава да пође ка југу.’<br />

Статуа Рамзеса II у Луксору, Египат<br />

Сад, двојица из племена Шасу су изговорили ове<br />

речи, које су рекли његовом величанству, у лажи, јер<br />

их је поражени господар Хета послао да уходе и сазнају<br />

где је његово величанство, да не би војска његовог<br />

величанства кренула у бој против њега, у борбу<br />

против пораженог господара Хета.<br />

И гле, поражени господар Хета дошао је са сваким<br />

поглаваром из сваке земље, њиховом пешадијом,<br />

њиховим бојним кочијама, које је окупио на силу, и<br />

тако стоје, спремни и поређани за борбу иза Кадеша,<br />

препредeни, док његово величанство за то не зна.<br />

Онда је његово величанство наставило ка северу и<br />

пришло Кадешу са северозапада, и тамо је војска његовог<br />

величанства подигла логор...<br />

А кнежеви који су били око његовог величанства<br />

рекоше: ’Велика је то погрешка, коју cу намесници<br />

ових земаља и службеници фараонови починили, да<br />

не донесу вести да је поражени господар Хета у близини<br />

владара...’ Онда је наређено везиру да натера<br />

војску његовог величанства на велику журбу, док су<br />

они марширали јужно од Шабтуне, како би је довели<br />

на место где је величанство сада било.<br />

Али, гле! Док је његово величанство разговарало<br />

са кнежевима, дошао је и поражени господар Хета, са<br />

снагама бројних земаља које су га пратиле. Прешли<br />

су преко канала јужно од Кадеша и јуришали на војску<br />

његовог величанства док је била на маршу и није<br />

очекивала напад. Онда су пешадија и бојне кочије његовог<br />

величанства побеглe пред њима, ка северу и<br />

месту где је било величанство. Гле, како је поражени<br />

господар Хета окружио пратњу његовог величанства,<br />

која је била с њим.<br />

Кад их је његово величанство видело, бес према<br />

њима га је обузео, баш као и његовог оца, Монтуа, господара<br />

Тебе. Узео је ратну опрему и навукао на себе<br />

оклоп. Био је попут Баала (сиријски бог неба и олује) у<br />

часу своје моћи. Онда је отишао до коња и брзо их<br />

повео, сам, без ичије помоћи. Јуришао на непријатеље,<br />

слуге пораженог господара Хета, и снаге бројних<br />

земаља које су биле са њим. Његово величанство<br />

беше попут Сутеха (или Сета, бога хаоса, зла, непогоде<br />

и насиља), силно у својој снази, задајући ударце и<br />

убијајући их на све стране. Његово величанство их је<br />

нагнало у безглави бег, једног по једног у воде реке<br />

Оронта.”<br />

„Јуришао сам против свих земаља, док сам био сасвим<br />

сам, моја пешадија и бојне кочије су ме напустили.<br />

Ни један од њих није се окренуо назад. Кунем се,<br />

као што ме Ра воли, као што ме Атон, мој отац, цени,<br />

да сам сваку од тих ствари... заиста учинио, наочиглед<br />

моје пешадије и бојних кола.”<br />

1. Ко је, према овом извору, однео победу у бици<br />

код Кадеша?<br />

2. Коме се приписује сва заслуга за победу?<br />

154<br />

Забрањено је репродуковање, умножавање, дистрибуција, објављивање, прерада и друга употреба овог ауторског дела или његових делова у било ком обиму и поступку, укључујући<br />

фотокопирање, штампање, чување у електронском облику, односно чињење дела доступним јавности жичним или бежичним путем на начин који омогућује појединцу индивидуални приступ делу<br />

са места и у време које он одабере, без писмене сагласности издавача. Свако неовлашћено коришћење овог ауторског дела представља кршење Закона о ауторском и сродним правима.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!