21.04.2014 Aufrufe

Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...

Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...

Trial of the Major War Criminals before International Military Tribunal ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

"With regard to Iraq, which came into <strong>the</strong> picture shortly<br />

<strong>before</strong> my flight to Scotland, <strong>the</strong> Fiihrer only remarked that<br />

this country should not be left in <strong>the</strong> lurch. Mo're definite<br />

observations were not made to me in this respect by him."<br />

J: Darf ich eins dabei einfugen, ich glaube beim ersten Punkt<br />

miisste es heimn -<br />

i3r.G: I don't quite know- what 'left i;-,<strong>the</strong> lurch' means, but it is<br />

ra<strong>the</strong>r interesting to know, it's a remark made by <strong>the</strong> Fuhrer<br />

apparently; do I get <strong>the</strong> idea right, that since Germany had<br />

urged Rashid Ali to revolt and had promised him German<br />

help, that Germany under <strong>the</strong>se terms should not leave Iraq<br />

without German support? May I just repeat, I didn't quite<br />

understand <strong>the</strong> sentence about <strong>the</strong> Nhrer and Iraq; you say<br />

<strong>the</strong>re, <strong>before</strong> you left Germany, <strong>the</strong> fihrer, - I don't know<br />

your expression in German - said that Iraq must not be<br />

left in <strong>the</strong> lurch, and I was asking what that meant, did it<br />

mean, I am asking, did it mean that since Germany had<br />

promised her help to Rashid Ali and had encouraged him to<br />

revolt against British influence, that in <strong>the</strong> peace settlement<br />

Germany must see that Iraq had German support?<br />

- Seite 63 -<br />

J: Zu diesem Punkt kann ich tatsachlich kQne naheren Angaben<br />

machen, wie gesagt, es war kurz vor meinem Abflug,<br />

der Fiihrer bat nur gesagt, man darf den Iraq nicht im<br />

Stiche lassen. Was darunter zu verstehen ist, das kann ich<br />

nicht sagen; also,zu diesem Punkt muss ich nahere Erklarungen<br />

ausschalten. Der miisste auf anderem Wege ma1 geklart<br />

werden.<br />

Dr.G: I wanted to know what is that supposed to mean?<br />

J: Can't explain. ,Im Stiche lassen' heisst auf Deutsch, man<br />

darf nicht einfach dariiber hinweg gehen- ohne Riicksicht<br />

auf den Iraq. Des Fiihrers Gedanke ist beim Punkt l.vor<br />

allem, dass das die Voraussetzung ware, urn fiir alle Zeiten<br />

einen neuen Krieg zwischen Deutschland und England zu<br />

verhindern.<br />

Dr.G: I think I ha'd better ask you, please, Herr Hess, if you will<br />

explain <strong>the</strong>se conditions a little more. You have had constant<br />

conversations with Herr Hitler about <strong>the</strong>m, and I am<br />

sure <strong>the</strong> conversations couldn't be written down on two half<br />

sheets <strong>of</strong> paper; it must have been much longer than that.<br />

J: Ich wtirde Sie bitten, dann nach detaillierte Fragen zu<br />

stellen, urn weiter darauf zu kornrnen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!