Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
deux heures ? Qu’est-ce qui réclamait ainsi attente et attention dans ces<br />
locaux qu’il allait, lui aussi, bientôt évacuer ? Sur quoi se retourner qu’il<br />
n’ait déjà cent fois vérifié ? L’eau, <strong>le</strong> gaz, l’é<strong>le</strong>ctricité, tous <strong>le</strong>s compteurs<br />
métaphoriques étaient bien fermés ; on pouvait rendre <strong>le</strong>s clés, il ne se<br />
produirait pas d’explosion.<br />
Aucune <strong>le</strong>cture ne <strong>le</strong> tentait, la circulation sur Beach St., aperçue<br />
depuis la véranda vitrée où il avait, à son retour voici trois ans, réinstallé<br />
son bureau, était rare, et plutôt dans <strong>le</strong> sens de la descente vers la plage<br />
récemment réaménagée, avec promenade dallée, arbres transplantés (pins<br />
de Norfolk, entre autres) et apparthôtel en construction sur la colline où<br />
il y avait autrefois <strong>le</strong> beer garden de l’Oceanic et des pensions minab<strong>le</strong>s.<br />
Aucune résonance de rock ne parvenait de la maison à côté : la jeune fil<strong>le</strong><br />
des voisins avait dû al<strong>le</strong>r danser en boîte ou se trémousser dans une boom<br />
la veil<strong>le</strong> au soir, el<strong>le</strong> n’allait pas commencer sa séance sur <strong>le</strong> perron avant<br />
la fin de l’après-midi. Contre <strong>le</strong> si<strong>le</strong>nce oppressant il restait à mettre de<br />
la musique : la nouvel<strong>le</strong> édition, en compact, de La Demoisel<strong>le</strong> élue et<br />
de L’Enfant prodigue. Bien qu’il s’agît d’une réimpression digita<strong>le</strong> d’un<br />
enregistrement, probab<strong>le</strong>ment analogique, de 1982, il venait seu<strong>le</strong>ment de<br />
retrouver ces pièces que M. lui avait fait connaître dans une interprétation<br />
beaucoup plus ancienne, quand ils habitaient à G<strong>le</strong>nview Court en 73. Le<br />
texte lui-même de La Demoisel<strong>le</strong>, que pourtant il devait bien connaître,<br />
l’ayant jadis commenté dans un artic<strong>le</strong>, lui était arrivé, à la première<br />
audition récente, comme un message de complicité qu’il n’aurait jamais<br />
saisi jusque là, dont il eût fait l’ellipse par une inconcevab<strong>le</strong> étourderie,<br />
dont il n’aurait pu entendre que <strong>le</strong> charme et non <strong>le</strong> sens à l’époque,<br />
parce qu’il redoublait, tel un miroir, <strong>le</strong> réel.<br />
« Ses cheveux qui tombaient <strong>le</strong> long de ses épau<strong>le</strong>s<br />
Étaient jaunes comme <strong>le</strong> blé mur. »<br />
Il suivait <strong>le</strong> livret dans <strong>le</strong> texte anglais :<br />
“Her hair that lay along her back<br />
Was yellow like ripe corn.”<br />
Plutôt, et conformément à l’expérience : « Sa chevelure qui<br />
reposait au long du dos / Était jaune comme <strong>le</strong> grain mûr. » Perdue la<br />
chair du réel, <strong>le</strong> miroir en tendait maintenant l’image ; dans <strong>le</strong> miroir,<br />
l’impardonnab<strong>le</strong> ne faisait qu’un avec l’inoubliab<strong>le</strong>, et <strong>le</strong> second, ainsi,<br />
rachetait <strong>le</strong> premier, par <strong>le</strong>s larmes douces qu’il savait seul verser sur<br />
l’inuti<strong>le</strong> fidélité de son frère :<br />
“I saw her smi<strong>le</strong>. But soon their path<br />
Was vague in distant spheres<br />
143