28.06.2013 Views

Télécharger le PDF - Formules

Télécharger le PDF - Formules

Télécharger le PDF - Formules

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

égarer sa perte, en faire une aventure inénarrab<strong>le</strong>.<br />

Il voulut retourner à Tamarama, à « G<strong>le</strong>nview Court », l’immeub<strong>le</strong><br />

corbusiesque appauvri qu’il avait habité avec M. en mai-juin<br />

73, puis avec Sylvie, à son retour d’Europe, jusqu’en février suivant,<br />

quand il avait déménagé à Beach St., Coogee, où il devait loger ensuite<br />

jusqu’à l’année dernière, sauf quelques interruptions (deux ans à Perth,<br />

<strong>le</strong>s congés sabbatiques). Les rues du quartier étaient beaucoup mieux<br />

tenues que de son, de <strong>le</strong>ur temps. Seul l’immeub<strong>le</strong> avait continué de se<br />

dégrader, malgré des couches supplémentaires de peinture blanche. Il y<br />

avait deux vieux frigos près de la tour de l’ascenseur, et, dans <strong>le</strong> parking,<br />

des voitures genre Holden Special mauve 1965 ou Valiant blanche rouillée<br />

1970 avec un pneu à plat. On avait placé d’affreuses gril<strong>le</strong>s en fer forgé,<br />

certaines peintes à l’argenture, à de nombreuses fenêtres de chambres<br />

donnant sur <strong>le</strong>s coursives, <strong>le</strong> dos à la mer, pour tenter de décourager <strong>le</strong>s<br />

cambrio<strong>le</strong>urs. Il monta jusqu’au 5 e étage, appartement 58, porte peinte<br />

en marron foncé, store intérieur en plastique blanchâtre baissé à fond.<br />

On ne voyait rien à l’intérieur. Il se sentait en flagrant délit vis à vis de<br />

cet espace aveug<strong>le</strong> d’où n’émanait plus qu’un savoir flou et impersonnel<br />

d’événements étrangers à l’homme actuel. M. Karlowicz, <strong>le</strong> gardien, était<br />

mort depuis longtemps à l’hôpital. Trouver son béret basque crasseux<br />

dans une touffe de capucines ou de cannas au pied de la falaise n’eût<br />

pas été plus incongru que la présence de Jacques devant cette porte.<br />

L’ascenseur monta en grinçant, s’arrêta bruyamment, il en sortit une<br />

femme encore jeune mais marquée, trop de musc<strong>le</strong>s aux mol<strong>le</strong>ts, des<br />

seins qu’on devinait flétris sur une poitrine maigre. “Excuse me, do you<br />

know whether Ms. Jones, Matilda Jones, still lives here?” demanda-t-il.<br />

El<strong>le</strong> ne connaissait pas <strong>le</strong>s voisins, el<strong>le</strong> était chez une amie absente pour<br />

quelques jours. Il était visib<strong>le</strong> qu’el<strong>le</strong> ne se faisait pas d’illusions sur <strong>le</strong>s<br />

motifs de l’homme qui l’interrogeait: il avait posé cette question pour se<br />

donner une contenance, ou bien cherchait-il à recouvrer une dette ? À<br />

moins que Matilda Jones ne fût <strong>le</strong> nom de guerre d’une fil<strong>le</strong> à la nuit.<br />

Il profita de l’ascenseur pour descendre, jeta un dernier coup<br />

d’œil sur l’alignement des baies vitrées, regarda sa montre. Sept heures<br />

passées. Il se rendit à pied jusqu’au coin de Denham St., en face du Victoria<br />

Royal Hotel (carrelages beiges et noirs sur la façade, « DRINKING<br />

ON STREET PROHIBITED »). Il pensait prévenir Kathy qu’il serait<br />

vraiment très en retard, d’une bonne heure sur son arrivée prévue vers<br />

sept heures et demie. Gagner du temps ? Il y avait maintenant une<br />

doub<strong>le</strong> cabine ouverte, aux dômes en plastique orange. Il était presque<br />

sûr qu’autrefois la cabine avait une porte, mais était-ce un ancien modè<strong>le</strong><br />

britannique en bois laqué de rouge à petits carreaux ? Non, il ne croyait<br />

213

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!