10.05.2013 Views

ORÍGENES DEL CRISTIANISMO - 10

ORÍGENES DEL CRISTIANISMO - 10

ORÍGENES DEL CRISTIANISMO - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

190 <strong>ORÍGENES</strong> <strong>DEL</strong> <strong>CRISTIANISMO</strong><br />

hija] (613) Y hubiera llevado a cabo su determinación si Júpiter<br />

no le hubiera prometido que durante seis meses al año su hija<br />

viviría en el cielo. Solamente entonces Ceres alegró su rostro,<br />

recobró su ánimo y puso sobre sus cabellos una corona de<br />

espigas. Una fecunda cosecha colma los campos que habían<br />

estado baldíos y a duras penas las eras pudieron dar cabida a<br />

las mieses en ellas acumuladas.<br />

[Hipólito, Confuí. 5,8,39.40] Los atenienses celebran los misterios<br />

eleusinos y muestran a los iniciados el gran misterio, maravilloso<br />

y perfectísimo, que hay que contemplar en silencio: la espiga<br />

segada... El hierofante... cumplimentando a Eleusis de noche<br />

entre múltiples fuegos y grandes y arcanos misterios, grita: «La<br />

señora ha parido el sagrado hijo (ÍEQÓV EXEXE itóxvta<br />

XOVQOV)». [Cf. Epicteto, Diatr. 3,21,12: «Los hombres nunca<br />

siembran sin haber antes invocado a Deméter»].<br />

2. [Osiris: de su reanimación hablan los Textos de las Pirámides<br />

356s. 451s. 576. 670, del tercer milenio a.C; pero Plutarco en<br />

el De Is. et Osir. omite tal presunta resurrección y se limita a<br />

decir:] (78) Este dios domina y reina sobre los muertos... Pero<br />

él está muy lejos de la tierra, incontaminado, inmaculado y puro<br />

de cualquier sustancia sujeta a la muerte y a la corrupción; y<br />

para las almas de los hombres de aquí abajo, retenidas por<br />

cuerpos y pasiones, no hay comunión posible con este dios (ovx<br />

EOXI fierovoía xov $EOV) [cf. también supra: n° 91,2].<br />

[Cf. Séneca, D.C. apocoloc. 13,4: «¡Lo encontramos, alegrémonos!»<br />

(eioéxa/uev, ovyxaÍQWfiev) = probable fórmula mistérica<br />

del culto de Osiris].<br />

[La descripción más completa del culto nos la ofrece un autor<br />

del siglo IV, Fírmico Materno, De err. prof. reí. 22,1.3] 49 Una<br />

noche determinada acuestan boca arriba en unas angarillas la<br />

estatua (del dios) y se entona el lamento fúnebre, repartidos los<br />

llantos entre la gente. Después, cuando se han saciado de la<br />

ficticia lamentación, se traen luces. Un sacerdote unge a partir<br />

de este momento las bocas de todos, susurrando, una vez terminada<br />

la unción, con lento murmullo: «Estad animosos, mistas<br />

49. *He cotejado la versión de L. Gil en: El Mundo del NT... § 116.<br />

EL HUMUS GRECORROMANO 191<br />

[=iniciados]: el dios se ha salvado (§O.QQEZT£, fivoxai, xov<br />

fieov oeocjOfA-évov). Tras las fatigas habrá salvación para nosotros<br />

(sáxea yag rf/üv éx JTÓVODV omxngía)»... [Después<br />

comenta el escritor:] Sepultas un ídolo, un ídolo lloras, un ídolo<br />

sacas de la sepultura y, haciendo eso, desdichado, gozas. Eres<br />

tú quien libera a tu dios, eres tú el que compones los miembros<br />

pétreos de su imagen yacente, eres tú quien pone en pie una<br />

piedra. Que tu dios te agradezca y te pague con la misma<br />

moneda, y te haga copartícipe. Así mueras como muere él, así<br />

vivas como él vive (sic moriaris ut moritur, sic vivas ut vivit).<br />

3. [Adonis: de Teócrito (muerto hacia el 250 a.C.) Idill. 15]<br />

(<strong>10</strong>4-<strong>10</strong>6) Oh Afrodita, a ti del eterno Aqueronte, el duodécimo<br />

mes, te llevaron (áyayov) a Adonis las Horas de tiernos pies...<br />

(139-140) Único entre los semidioses (rf/uc&éwv fiovcbxaxog),<br />

oh amado Adonis, te deslizas (sgjteig), como dicen, de aquí<br />

al Aqueronte... (145-147) Sé propicio (IXaog), oh amado Adonis,<br />

también el año venidero (ég vécoxa); y al igual que viniste<br />

ahora benigno, oh Adonis, así también cuando regreses<br />

(óxx'ácpíxrj) ven en son de amistad (cpíkog TÍj^EÍg)... (149)<br />

Salve, oh amado Adonis, y vuelve a nosotros, jubilosos (ég<br />

%aÍQovxag ácpixvEv) [= se refiere a la fiesta anual celebrada<br />

en su honor].<br />

[El culto tradicionalmente consistía en el llanto por su muerte.<br />

Sólo a partir del siglo II d.C. aparecen elementos de alegría<br />

por su renacer. Así Luciano, De dea syria 6:] 50 Vi también en<br />

Biblos un gran templo a Afrodita de Biblos, en el que celebraban<br />

ceremonias en honor de Adonis; también fui informado de estas<br />

ceremonias [= iniciado en estos misterios]. En efecto, ellos<br />

afirman que el suceso del jabalí referente a Adonis ocurrió en<br />

su propia tierra, y en recuerdo de esta desgracia (fivfj^nv xov<br />

jiád-eog) cada año se dan golpes y se lamentan y celebran<br />

ceremonias (doyia, «misterios») y declaran grandes duelos en<br />

el país. Y cuando dejan de golpearse y de gemir, primero ofrecen<br />

sacrificios a Adonis como si hubiera muerto y luego, al día<br />

50. *Versión castellana de J. Zaragoza Botella, en: LUCIANO, Obras, II,<br />

Madrid 1990, p. 11.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!