10.07.2015 Views

, ARTISTE DANS 'ONCOURT - Doria

, ARTISTE DANS 'ONCOURT - Doria

, ARTISTE DANS 'ONCOURT - Doria

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Philosophie et Art, écrit que la saga mythique de Don Quichotte est :« L’inévitable combat entre le réel et l’idéal » (1802-05) 37 ce qui est l’un desthèmes fondamentaux du Faust de Goethe et du mythe de l’artiste. Vigny, dansson Journal d’un poète (février - mars 1840), analyse Don Quichotte comme unefigure du poète. Si Don Quichotte est peu réécrit au XIXe siècle en comparaison àFaust et Don Juan, il est plus illustré. Don Quichotte est l’un des sujets privilégiésde l’illustration du XIXe siècle partout en Europe. Rümann relève dix-septprincipales illustrations en France, Allemagne et en Angleterre 38 . Parmi celles-ci,nous trouvons pour la France des illustrateurs aussi prestigieux que Charlet,Dévéria, Doré, Grandville, Johannot ou Vernet. Daumier réalise de nombreusespeintures ayant pour sujet les aventures de Don Quichotte. Ainsi, le personnage deDon Quichotte est familier aux auteurs du XIXe siècle et est susceptible d’avoirinfluencé le mythe de l’artiste.Don Juan est beaucoup réécrit et analysé par la génération romantique.Gabbe, dans son ouvrage : Don Juan und Faust, une tragédie en quatre actesdatant de 1829, remarque déjà la similitude entre ces deux héros. Musset et Byronréécrivent le mythe de Don Juan dans leurs oeuvres « Namouna » (1833) et« Don Juan » (1819-1824). Dumas écrit une pièce intitulée Don Juan de Manara :La chute d’un ange, dont l’aspect mélodramatique et très populaire peut nous fairepenser qu’elle a influencé la version de Zorilla. Don Juan a lui aussi été ré-illustréau XIXe siècle. C’est, par exemple, en 1840 que Delacroix peint le Naufrage deDon Juan. Le personnage de Don Juan est remis au goût du jour par la générationromantique et a probablement donc lui aussi influencé le mythe de l’artiste.Faust connaît en France un succès gigantesque et immédiat auprès de lagénération romantique. Il y a cinq adaptations théâtrales de Faust faites à Parisentre 1827 et 1830. En 1828 la traduction de Nerval est un succès, elle est lue parune grande majorité des romantiques (Gautier, Dumas, Hugo, etc.). Cettetraduction est appréciée par Goethe lui-même qui dit à Eckermann qu’elle « […]est un véritable prodige de style ». La même année paraît la « traduction » enimage de Delacroix, publiée avec la traduction de Stapfer datant de 1823. Cetteillustration sera louée par Goethe lui-même. Comme la plupart des romantiques,37 Cité dans I. WATT, Myths of modern individualism : Faust, Don Quixote, Don Juan, Robinson Crusoe,Cambrige University Press, Cambridge, 1996, p. 222.38 A. RÜMANN, Das Illustrierte Buch des XIX. Jahrhunderts in England, Frankreich und Deutschland,Insel, Leipzig, 1930, p. 355.40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!