- De igaz - vetett Jeremy gúnyos pillantást Sebastianra. - Ha jól utánagondolok, egyrevalószínűbbnek érzem, hogy ő áll mindezek hátterében.- Dehogy! - szólt elakadó lélegzettel Prudence.- Te csinálod ezt velem, Angelstone? - nézett Jeremy merőn Sebastianra. -Az a célod, hogybörtönbe csukjanak?- Ha ez lenne a célom, nem adtam volna vissza a szelencédet és a gyűrűdet - mosolygottSebastian. - Átadtam volna a rendőrségnek.- Honnan tudjam? Hátha ez csak része egy nagyobb szabású tervnek? Hátha macska-egérjátékot játszol velem? Szórakozol, amíg meg nem unod, s aztán, ha meguntad, végignézed,amint engem felakasztanak, s a család nevére örök gyalázat borul.- Gratulálok, öcsém, irigylésre méltóan élénk a fantáziád - mosolygott cinikusan Sebastian.- Elég a drámai jelenetekből, Mr. Fleetwood, az lesz a legjobb, ha most elmegy - szóltközbe ismét Prudence. - Kérem, próbáljon megnyugodni: nem fogják letartóztatnigyilkosságért. Angelstone nem fogja engedni, hogy ilyesmi megtörténjen.- Lehet, hogy Angelstone nem fogja tudni megakadályozni - jegyezte meg nagyon halkanSebastian.- Angelstone - fordult felé abban a pillanatban Prudence-, követelem, hogy hagyj fel azunokaöcséd megfélemlítésével!- Miért akarod mindig elrontani az örömömet? -kérdezte csillogó szemmel Sebastian.- Egy szót se többet - szűrte a szavakat a fogán át Prudence. - Isten vele, Mr. Fleetwood! -szólt hátra a válla fölött. - Gondom lesz rá, hogy tájékozódjék az eseményekről. Kérem, neaggódjék. Minden rendben lesz.- Isten önnel, asszonyom. Fogadja legmélyebb részvétem. Nem lehet könnyű a <strong>Bukott</strong><strong>Angyal</strong> feleségének lenni.Úgy vonult ki a könyvtárszobából, hogy hátra se nézett.
15Sebastian tudta, hogy mihelyt Jeremy mögött becsukódik az ajtó, Prudence azon nyombanrá fog támadni. Most azonban nem volt kedve a veszekedéshez.- Hogy lehettél ilyen barátságtalan szegény Jeremyhez? - villogtatta rá a pápaszemétPrudence.- Megnyugtathatlak, egyáltalán nem esett nehezemre - állt fel Sebastian az íróasztaltól,melyre előzőleg letette Lucifert. Tudta, hogy kénytelen lesz segíteni az öccsének, s ez sehogysem volt ínyére.Ilyenkor szokott egy férfi a klubjába menekülni. Sajnos, most nem kereshetett védelmet azurak e hagyományos menedékében, mert találkozója volt. De ez legalább ürügy arra,gondolta, hogy elillanhasson otthonról.- Nagyon jól tudod - fonta keresztbe a karját Prudence -, hogy segíteni fogsz azunokaöcsédnek. Akkor hát miért viselkedsz vele ilyen megtévesztően?- Miből gondolod, hogy segíteni fogok neki? - kérdezte az asztalnak támaszkodvaSebastian.- Ez nem is lehet kérdéses - vetett rá lesújtó pillantást Prudence.- Ellenkezőleg, drágám - mosolygott nyájasan Sebastian. - Ami engem illet, számomranagyon is kérdéses. Már eddig is túl sok mindent tettem e hálátlan fiatalemberért. Vagy
- Page 1 and 2:
Amanda QuickBukott AngyalA fordít
- Page 3 and 4:
- A legkevésbé sem valószínű.
- Page 5 and 6:
- Hogyan szándékozik megakadályo
- Page 7:
- Értem - mondta Prudence elszorul
- Page 10 and 11:
- Hiszem, hogy ön olyan nő, aki t
- Page 12 and 13:
Gondolatban tovább kalandozott Pru
- Page 14 and 15:
Merőben szokatlan volt, hogy ők k
- Page 16 and 17:
3- Hogy mit tudok Angelstone-ról?
- Page 18 and 19:
- Jó napot! Iszik teát? - emelte
- Page 20 and 21:
- Meséljen el mindent ezekről a k
- Page 22 and 23:
- Ha felidézi alkunk feltételeit,
- Page 24 and 25:
- Ó, milyen szörnyű lehetett ön
- Page 26 and 27:
- Nincs hely!Prudence nagyon is ér
- Page 28 and 29:
5- Bocsánat, hogy ezt mondom, uram
- Page 30 and 31:
- Tessék? - tátotta el a száját
- Page 32 and 33:
másik, az övéhez nagyon hasonló
- Page 34 and 35:
- Ne olvassa a fejemre a saját sza
- Page 36 and 37:
helyzete nem veszélytelen. Bár it
- Page 38 and 39:
- Nem gondolja, hogy a szórakoztat
- Page 40 and 41:
Kiütötte a szellem kezéből a t
- Page 42 and 43:
7Whistlecroft nagyot trombitáit pi
- Page 44 and 45:
Félóra múlva, amikor belépett a
- Page 46 and 47:
- Két okból - felelte halvány mo
- Page 48 and 49:
- Méltányolom a család nevéért
- Page 50 and 51:
- Ne terelje el a szót erről az
- Page 52 and 53: 8- Bocsássanak meg, uraim, de azt
- Page 54 and 55: És hamiskártyázással sem vádol
- Page 56 and 57: - Meneküljön! - kezdte rá a legd
- Page 58 and 59: - Van benne valami? - lépett köze
- Page 60 and 61: - Mondom, hogy nem ő - hunyorgott
- Page 62 and 63: - Drágám - mondta gúnyos oldalpi
- Page 64 and 65: Sebastian elengedte az ágy lábát
- Page 66 and 67: - Hát... - nyelt egy nagyot Pruden
- Page 68 and 69: 10- Na, Angelstone, hogy tetszik a
- Page 70 and 71: - Van egy kis elintéznivalóm!- Ez
- Page 72 and 73: - Szeretném megkérdezni, uram - s
- Page 74 and 75: - Hogy az imént azt mondta Angelst
- Page 76 and 77: - Szent ég! - súgta Prudence. - M
- Page 78 and 79: - Bizonytalannak látszol, Sebastia
- Page 80 and 81: - Tudtam - kiáltotta elégedetten
- Page 82 and 83: - Nem leszek a bosszúállásod esz
- Page 84 and 85: előlem sohasem lesz rendes grófn
- Page 86 and 87: - Először is mert semmi olyat nem
- Page 88 and 89: 13Még aznap este, később, amikor
- Page 90 and 91: - Megjegyzést? Kitől? - kérdezte
- Page 92 and 93: - Lépésről lépésre kell haladn
- Page 94 and 95: Nem lepte meg, hogy a kaput nyitva
- Page 96 and 97: A pisztoly centiméterekre feküdt
- Page 98 and 99: - Nem olyan nehéz másolatot kész
- Page 100 and 101: - Egy jómódú kereskedő egyetlen
- Page 104 and 105: elfelejtetted, hogy legutóbb kéts
- Page 106 and 107: - Javasolni szeretném, asszonyom,
- Page 108 and 109: - Mi az ördög folyik itt? - kérd
- Page 110 and 111: - Nincs is miért tovább maradnom
- Page 112 and 113: - Csak feldühített, hogy sértege
- Page 114 and 115: A legkevésbé sem szerette volna f
- Page 116 and 117: Curling azonban már nem volt olyan
- Page 119 and 120: 17Másnap reggel, amikor Sebastiann
- Page 121 and 122: férje ragaszkodott hozzá, hogy ma
- Page 123 and 124: - Nem értik - ingatta tanácstalan
- Page 125 and 126: Két óra is elmúlt már, mire Seb
- Page 127 and 128: - Itt nincs helye a gúnyolódásna
- Page 129 and 130: - Őlordsága csak egy órája ért
- Page 131 and 132: - Nekem elég annyi, ha még ma dé
- Page 133 and 134: - Senkinek semmi oka, hogy ezen fen
- Page 135 and 136: - Valakinek muszáj lesz kézbe ven
- Page 137 and 138: - Nyugalom. Jó állapotban lesz, m
- Page 139 and 140: De mielőtt mozdulhattak volna, kit
- Page 141 and 142: - Kezdettől fogva tudtam - kuncogo
- Page 143 and 144: - Bár te is ismerhetted volna az