- Javasolni szeretném, asszonyom, hogy talán okosabb volna megvárni, míg őlordságahazaér, s kérdezni tőle, mi a véleménye, fogadja-e asszonyom őlordsága nagynénjét, vagysem.- Történetesen ez a ház éppúgy az én otthonom, mint Angelstone-é - közölte hűvös hangonPrudence -Vezesse be Mrs. Fleetwoodot, Flowers, vagy magam vezetem őt be.- Igen, asszonyom. De a legalázatosabb hálára kötelezne, ha megígérné, hogy elmondjaőlordságának miszerint az ön ötlete volt, hogy fogadta Mrs. Fleetwoodot- mondta panaszoshangon Flowers.- Természetesen. Az ég szerelmére, Flowers - fin-torgott bosszúsan Prudence -,szükségtelen ennyire félnie őlordságától. Hiszen ő egy tökéletesen értelmes ember.- Hadd mondjam meg, asszonyom, hogy talán ön az egyetlen a földkerekségen, akinek ez avéleménye őlordságáról.- Ne aggódjék, Flowers - mosolygott fanyarul Prudence. -Tudom, hogy kell bánniőlordságával.- Igen, asszonyom - vetett rá különös pillantást a főkomornyik. - Magam is kezdek hinnibenne. - És tisztelettudóan kihátrált a könyvtárból.Egy perc múlva bevezette Drucillát, aki gyönyörű, zöld ruhájában és zöld bársonykabátkájában úgy vonult be az ajtón, mintha színpadra lépne.- Jó napot, asszonyom! - állt föl Prudence udvariasan. - Micsoda váratlan meglepetés.Foglaljon helyet, kérem. Mindjárt hozzák a teát. Remélem, iszik velem egy csészével.- Köszönöm.Drucilla lopva szemügyre vette Prudence gazdagon díszített ruháját, de nem szólt semmit.Kecsesen leereszkedett egy székre, gerince nem érintette a szék támláját.A házvezetőnő megjelent a teástálcával, kötelessegtudóan letette Prudence mellé, de azarcán látszott, hogy tisztában van a küszöbönálló katasztrófával.- Köszönöm, Mrs. Banks - mondta Prudence. -Majd én töltök.- Igen, asszonyom.Mihelyt az ajtó becsukódott Mrs. Banks mögött, Prue e szavak kíséretében nyújtott át egycsésze teát- Kedves, hogy meglátogat, Mrs. Fleetwood.- Nem kell úgy tennie, mintha ez valami megszokott társasági vizit volna - tette le acsészéjét Drucilla a mellette lévő asztalkára. - Halaszthatatlanul fontos ügyben jöttem. Isten amegmondhatója, hogy csak a legszorongatóbb szükség hoz engem ebbe a házba.- Értem. Milyen ügyről van szó? - tudakolta Prudence óvatosan.- Családi ügyről.- Ó!- Hosszan elbeszélgettem a fiammal - húzta ki szálegyenes derekát Drucilla. - Azt mondja,áldozatául esett a körülmények gonosz összejátszásának.Prudence elfojtott egy kikívánkozó nyögést. Azt remélte, Jeremy nem fogja bevonni azanyját; ösztönei azt súgták, hogy Sebastian számára könnyebb lenne a nyomozás, ha Drucillakimaradna belőle.- Mit mondott önnek jeremy, asszonyom?- Azt, hogy valaki - nagy valószínűséggel Angelstone - kegyetlen játékot űz vele.Angelstone azt állítja, hogy bizonyítékot talált, mely arra utal, hogy a fiamnak köze volt kétember halálához. Ami természetesen ostobaság. Angelstone hazudik.- Biztosíthatom, hogy Angelstone nem hazudik -húzta össze a szemöldökét Prudence.- Nincs más magyarázat. Világos, hogy gonosz tervet forral, hogy bosszút állhassonrajtunk. A fiamat akarja felhasználni, hogy botrányba keverje és tönkretegye a családomat. Deén ezt nem engedem meg.Prudence-t elöntötte a düh, és ettől minden együttérzése elpárolgott.
- Megnyugtathatom, Angelstone nem felelős azért a helyzetért, amelybe Jeremy jutott. Sőt,Angelstone maga gondoskodott róla, hogy a bizonyíték ne juthasson a hatóságok kezébe.- Bah.- Így van - csapta le Prudence a csészéjét. - Hadd áruljam el önnek, asszonyom, hogy haAngelstone nem veszi elejét, könnyen lehet, hogy Jeremy azóta le volna tartóztatva.- Az én fiamnak semmi köze sincs ama két ember halálához. Még csak nem is ismeri őket.- Lehet, hogy ezt majd még be kell bizonyítania, asszonyom. Mert a dolgok pillanatnyiállása szerint félő, hogy Jeremy belegabalyodott egy nagyon ragadós hálóba.- Amit az ön férje szőtt - csattant fel Drucilla.- Ez hazugság. Történetesen tudom, hogy Angelstone nem akar bosszút állni aFleetwoodokon azért, ami a múltban történt. Efelől egészen nyugodt lehet, asszonyom.- Ön nem ismerte a családnak azt az ágát, azért mondja ezt - nézett rá gúnyosan Drucilla. -Sohasem találkozott Angelstone apjával. Én, ami azt illeti - cikázott át az arcán egy különöskifejezés -, elég jól ismertem őt.Prudence meg sem mozdult. Mintha az imént fájdalmat vélt volna fölfedezni az asszonyszemében.- Az az ember nem tisztelte a családi hagyományokat - tett egy furcsán dühös kismozdulatot elegáns, kesztyűs kezével Drucilla. - Nem volt benne felelősségérzet. Kegyetlenés érzéketlen ember volt, s ezt örökölte a fia is.Prudence-t mélyen meglepte az idősebb asszony szavaiban sistergő keserűség. Többrőlvolt itt szó, mint egy uralkodni vágyó nő rosszallásáról.- Ez túlságosan sommás állítás, Mrs. Fleetwood. Honnan ismerte olyan jól Angelstoneédesapját, hogy így merjen ítélkezni fölötte?- Egy időben szó volt arról, hogy én és Angelstone apja összeházasodunk - közölte jegeshangon Drucilla. - Persze nem lett belőle semmi. Megszökött azzal a közönséges kisszínésznővel, én pedig hozzámentem a fivéréhez.Prudence úgy érezte magát, mint akibe villám csapott.- Ön Angelstone édesapjának a jegyese volt?- Nem voltunk jegyesek - biggyesztette el dühösen a száját Drucilla. - Nem jutottunk elodáig. Mint mondtam, szóba került, hogy összeházasodunk, de ennél több nem történt.Mindkét család meg volt róla győződve, hogy nagyszerű frigy lesz. De, mint mondtam,Jonathan Fleetwood nem törődött azzal, hogy mi lenne a legjobb a két családnak. Azt hitte,szerelmes a kis színésznőjébe. Őt választotta, ennyi az egész.- Minden jel szerint valóban szerette őt.- Lárifári. Az ő társadalmi helyzetében egy férfi nem szokott szerelemből házasodni. Demég ha szerette is azt a lányt, nem kellett volna megszöknie vele. Teljesíthette volna acsaládjával szembeni kötelességét, és mellette megtarthatta volna a szeretőjét. Ezen senki nemszokott fennakadni.- Még ön sem?- Ez igazán nem tartozik önre, ugyebár? - rándult össze Drucilla.- Talán nem - válaszolta Prudence. Kezdte egész új színben látni a Fleetwood családviszálykodását. -Mindazonáltal nem engedhetem meg, hogy csak azért sértegesse a családnakazt az ágát, amelyhez a férjem tartozik, mert az apja a férjem anyját vette feleségül.- Színésznő volt - mondta Drucilla önkínzó dühvei. - Megkaphatott volna engem, de nekiaz kellett, aki nem volt jobb egy hivatásos kurtizánnál. Ez elviselhetetlen volt. Lehet, hogycsak azért tette, hogy dacoljon a családjával.- Túl messzire megy, Mrs. Fleetwood. Ha nem tud [eket rakni a nyelvére, kénytelen leszekmegkérni, hogy távozzék.Mielőtt Drucilla válaszolhatott volna, kivágódott a ^•tyvtár ajtaja, és ott állt Sebastian,valahogy úgy, ahogy Lucifer a bukás pillanatában.
- Page 1 and 2:
Amanda QuickBukott AngyalA fordít
- Page 3 and 4:
- A legkevésbé sem valószínű.
- Page 5 and 6:
- Hogyan szándékozik megakadályo
- Page 7:
- Értem - mondta Prudence elszorul
- Page 10 and 11:
- Hiszem, hogy ön olyan nő, aki t
- Page 12 and 13:
Gondolatban tovább kalandozott Pru
- Page 14 and 15:
Merőben szokatlan volt, hogy ők k
- Page 16 and 17:
3- Hogy mit tudok Angelstone-ról?
- Page 18 and 19:
- Jó napot! Iszik teát? - emelte
- Page 20 and 21:
- Meséljen el mindent ezekről a k
- Page 22 and 23:
- Ha felidézi alkunk feltételeit,
- Page 24 and 25:
- Ó, milyen szörnyű lehetett ön
- Page 26 and 27:
- Nincs hely!Prudence nagyon is ér
- Page 28 and 29:
5- Bocsánat, hogy ezt mondom, uram
- Page 30 and 31:
- Tessék? - tátotta el a száját
- Page 32 and 33:
másik, az övéhez nagyon hasonló
- Page 34 and 35:
- Ne olvassa a fejemre a saját sza
- Page 36 and 37:
helyzete nem veszélytelen. Bár it
- Page 38 and 39:
- Nem gondolja, hogy a szórakoztat
- Page 40 and 41:
Kiütötte a szellem kezéből a t
- Page 42 and 43:
7Whistlecroft nagyot trombitáit pi
- Page 44 and 45:
Félóra múlva, amikor belépett a
- Page 46 and 47:
- Két okból - felelte halvány mo
- Page 48 and 49:
- Méltányolom a család nevéért
- Page 50 and 51:
- Ne terelje el a szót erről az
- Page 52 and 53:
8- Bocsássanak meg, uraim, de azt
- Page 54 and 55:
És hamiskártyázással sem vádol
- Page 56 and 57: - Meneküljön! - kezdte rá a legd
- Page 58 and 59: - Van benne valami? - lépett köze
- Page 60 and 61: - Mondom, hogy nem ő - hunyorgott
- Page 62 and 63: - Drágám - mondta gúnyos oldalpi
- Page 64 and 65: Sebastian elengedte az ágy lábát
- Page 66 and 67: - Hát... - nyelt egy nagyot Pruden
- Page 68 and 69: 10- Na, Angelstone, hogy tetszik a
- Page 70 and 71: - Van egy kis elintéznivalóm!- Ez
- Page 72 and 73: - Szeretném megkérdezni, uram - s
- Page 74 and 75: - Hogy az imént azt mondta Angelst
- Page 76 and 77: - Szent ég! - súgta Prudence. - M
- Page 78 and 79: - Bizonytalannak látszol, Sebastia
- Page 80 and 81: - Tudtam - kiáltotta elégedetten
- Page 82 and 83: - Nem leszek a bosszúállásod esz
- Page 84 and 85: előlem sohasem lesz rendes grófn
- Page 86 and 87: - Először is mert semmi olyat nem
- Page 88 and 89: 13Még aznap este, később, amikor
- Page 90 and 91: - Megjegyzést? Kitől? - kérdezte
- Page 92 and 93: - Lépésről lépésre kell haladn
- Page 94 and 95: Nem lepte meg, hogy a kaput nyitva
- Page 96 and 97: A pisztoly centiméterekre feküdt
- Page 98 and 99: - Nem olyan nehéz másolatot kész
- Page 100 and 101: - Egy jómódú kereskedő egyetlen
- Page 102 and 103: - De igaz - vetett Jeremy gúnyos p
- Page 104 and 105: elfelejtetted, hogy legutóbb kéts
- Page 108 and 109: - Mi az ördög folyik itt? - kérd
- Page 110 and 111: - Nincs is miért tovább maradnom
- Page 112 and 113: - Csak feldühített, hogy sértege
- Page 114 and 115: A legkevésbé sem szerette volna f
- Page 116 and 117: Curling azonban már nem volt olyan
- Page 119 and 120: 17Másnap reggel, amikor Sebastiann
- Page 121 and 122: férje ragaszkodott hozzá, hogy ma
- Page 123 and 124: - Nem értik - ingatta tanácstalan
- Page 125 and 126: Két óra is elmúlt már, mire Seb
- Page 127 and 128: - Itt nincs helye a gúnyolódásna
- Page 129 and 130: - Őlordsága csak egy órája ért
- Page 131 and 132: - Nekem elég annyi, ha még ma dé
- Page 133 and 134: - Senkinek semmi oka, hogy ezen fen
- Page 135 and 136: - Valakinek muszáj lesz kézbe ven
- Page 137 and 138: - Nyugalom. Jó állapotban lesz, m
- Page 139 and 140: De mielőtt mozdulhattak volna, kit
- Page 141 and 142: - Kezdettől fogva tudtam - kuncogo
- Page 143 and 144: - Bár te is ismerhetted volna az