17.04.2013 Views

Da Vida de São Domingos – Fr. Luís de

Da Vida de São Domingos – Fr. Luís de

Da Vida de São Domingos – Fr. Luís de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

^86 UVRO Vi DA HISTORIA DE S. DOMINGOS<br />

veo Plutarclio hum livro (í): no qual <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> longos discursos assenta,<br />

que por este sois, <strong>de</strong> presente, se não po<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r outra cousa, se-<br />

não hum só, e eterno Deos. E são suas palavras:<br />

JJeiís enim Est, et est nulla ratione íemporis, sed cvlcnúlatis immohi-<br />

lis, temporc et indinationc carenlis: in qaa nihil prius est, nihil pos-<br />

terias: nihil ftUurum, nihil prcvteritiim, nihil antiqnius, nihil recentius:<br />

sed una ciim sit, nnico Niinc seinpiternam iinpl.et dnrationem,<br />

E mais abaixo : Non enim multa sunt numina, sed unum. Quasi<br />

dizendo, que só Deos se po<strong>de</strong>, e <strong>de</strong>ve dizer que He, e que este<br />

Ser he sem nenhuma <strong>de</strong>pendência, ou rezâo do tempos, mas só <strong>de</strong><br />

huma perenne, e immovel eternida<strong>de</strong>, eternida<strong>de</strong> carecente <strong>de</strong> tempo, e<br />

<strong>de</strong> mudança: e tal que se não dá n'ella nenhuma cousa primeira nem<br />

<strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira: nada futuro, nem passado: nada mais antigo, ou mais<br />

mo<strong>de</strong>rno: mas como he huma só, com hum só Agora, e he presente,<br />

enche, cumpre, e <strong>de</strong>clara sua perpetuida<strong>de</strong> eterna, e sem fim. Porque a<br />

verda<strong>de</strong> he» que não ha muitos Deoses, senão hum só. Até aqui Plu-<br />

tarcho. Favorecem este sentido o doutíssimo Padre <strong>Fr</strong>ancisco <strong>de</strong> Men-<br />

doça da Companhia <strong>de</strong> Jcsu no seu primeiro tomo sobre os Reis : e Eusébio<br />

no da Preparação Evangélica (2). E he a doutrina tão conforme com<br />

o que temos no sagrado Texto, que se pô<strong>de</strong> cuidar, que a bebeo o Gen-<br />

tio on<strong>de</strong> se lè: Ego suni qui stim; qni est, misit me ad vos. Eu sou aquel-<br />

le que sou: aquelle que he, esse me manda a vós outros (3). Resolve ulti-<br />

mamente este Autor que a cifra Ei, he hum aviso, que nos está obri-<br />

gando a temor, e amor, respeito, e <strong>de</strong>vação <strong>de</strong> hum Deos, que eterna-<br />

mente permanece, que isto dizem as palavras, com que vai cerrando o<br />

tratado: Hoc enim pronantiatum est, ttt nos percellat, et ad venerationem<br />

Numinis, ut pote qnod sit semper, excitat (4).<br />

Assi não tenho duvida, que o mesmo se nos representa cá na nossa<br />

cifra: e que he reposta <strong>de</strong>l-Rei ao Senhor que o manda empregar em<br />

<strong>de</strong>scobrir novos mares, e novas terras, quasi dizendo : Eu acho, Senhor*<br />

que só vós sois eterno, immorlal, e infinito : e pola mesma rezão só digno<br />

<strong>de</strong> ser buscado. Essas terras, e mares, inda que forão <strong>de</strong> muitos mundos jun-<br />

tos, em fim tem termo, e limite.<br />

E não obsta, nem <strong>de</strong>sfaz este sentido a letra G, porque ou serve só<br />

<strong>de</strong> guarda às outras duas : ou <strong>de</strong> nos apontar na eterna essência o sagra-<br />

(1) Plutarc. lib. <strong>de</strong> Ei apud Dclph. (2) <strong>Fr</strong>anc. <strong>de</strong> Wendora paj;. 'J')7 col. i. lit. C. —<br />

Euseb. lib. 11. cap. 7. (3) Exod. 3. (íj Plulurc. lib. <strong>de</strong> Ei apud Delph.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!