19.07.2013 Views

?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)

?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)

?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Янко Слава (Библиотека <strong>Fort</strong>/<strong>Da</strong>) || slavaaa@yandex.ru 225<br />

неисчерпаемости. В обоих случаях именно дальнейший ход исторического свершения раскрывает<br />

в содержании предания новые аспекты значений. Благодаря новой актуальности в понимании<br />

тексты точно так же втягиваются в подлинное свершение, как события благодаря самому их<br />

дальнейшему развитию. Именно это мы и обозначили как действенно-исторический момент в рамках<br />

герменевтического опыта. Всякая актуализация в понимании способна постичь себя самое в<br />

качестве исторической возможности понятого. К исторической конечности нашего бытия<br />

относится наше сознание того, что те, кто придут после нас, будут понимать по-другому. И тем не<br />

менее для нашего герменевтического опыта столь же несомненно, что произведение,<br />

раскрывающее в процессе понимания свою смысловую полноту, остается одним и тем же, точно<br />

так же, как одной и той же остается история, чье значение постоянно получает новые определения.<br />

Герменевтическая редукция к мнению автора столь же неуместна, как и в случае исторического<br />

события редукция к намерениям тех, кто участвовал в этом событии.<br />

Однако реконструкцию вопроса, ответом на который является данный текст, нельзя понимать как<br />

простой результат применения исторической методики. Скорее напротив, вначале стоит вопрос, с<br />

которым текст обращается к нам,— стоит наша затронутость (Betroffensein) словом предания, так<br />

что понимание этого последнего изначально включает в себя задачу исторического самоопределения<br />

современности преданием. Таким образом, отношения вопроса и ответа переворачиваются.<br />

Содержание предания, которое к нам обращается — текст, произведение, историческое<br />

свидетельство,— само задает нам вопрос и тем самым выводит наши мнения в сферы открытого.<br />

Чтобы ответить на этот заданный нам вопрос, мы, вопрошаемые, должны сами начать спрашивать.<br />

Мы стремимся реконструировать вопрос, на который данное содержание предания было бы<br />

ответом. Однако мы не в состоянии этого сделать, если, спрашивая, не выйдем за пределы намеченного<br />

при этом исторического горизонта. Реконструкция вопроса, на который текст должен<br />

быть ответом, сама осуществляется в рамках спрашивания, путем которого мы ищем ответ на<br />

вопрос, поставленный нам преданием. Ре-<br />

439<br />

конструированный вопрос не может оставаться в границах своего изначального горизонта. Водь<br />

описанный путем реконструкции горизонт еще не является по-настоящему всеохватывающим. Он<br />

сам, скорее, объят горизонтом, охватывающим нас, спрашивающих и затронутых словом<br />

предания.<br />

Поэтому герменевтика всегда должна быть выше простой реконструкции. Невозможно уклониться<br />

от продумывания и выдвижения на уровень открытости вопроса того, что для данного автора было<br />

несомненным и потому осталось им не продуманным. Тем самым мы вовсе не распахиваем двери<br />

для произвола интерпретатора, но лишь описываем то, что всегда происходит. Чтобы понять затрагивающие<br />

нас слова предания, всегда требуется выводить реконструированный вопрос в<br />

открытость его проблематичности ( Fraglichkeit), то есть переводить его в тот вопрос, которым<br />

является для нас предание. Если «исторический» вопрос ставится лишь ради него самого, то это<br />

всегда означает, что он уже не «встает» в качестве вопроса. Он является лишь остаточным<br />

продуктом некоего больше-не-понимания, окольным путем, на котором мы застряли 36 . Напротив,<br />

к действительному пониманию относится то, что оно вновь обретает понятия исторического<br />

прошлого таким образом, что они содержат в себе также и нашу собственную понятийность<br />

(Begreifen). Выше [см. с. 361 и сл.] мы назвали это слиянием горизонтов. Мы могли бы сказать<br />

вместе с Коллингвудом, что мы понимаем лишь тогда, когда понимаем вопрос, на который нечто<br />

является ответом, и понятое таким образом не повисает в оторванности своего мнимого смысла от<br />

наших собственных мнений. Напротив, реконструкция вопроса, в свете которого смысл текста<br />

понимается как некий ответ, переходит в наше собственное спрашивание. Ведь текст должен быть<br />

понят как ответ на действительное спрашивание.<br />

Лишь раскрывшаяся теперь тесная связь между вопрошанием и пониманием сообщает<br />

герменевтическому опыту его подлинное измерение. Тот, кто хочет понять, волен оставлять<br />

нерешенным вопрос об истине того, о чем идет речь в тексте. Он волен также, отвлекаясь от<br />

непосредственного мнения о том или ином деле, обратиться к смыслоразумению (Sinnmeinung)<br />

как таковому, рассматривая его не как истинное, но исключительно как осмысленное, так что<br />

вопрос о возможной истине оказывается в состоянии неопределенности — подобное приведениев-состояние-неопределенности<br />

само уже есть спрашивание в его подлинной и изначальной<br />

сущности. А это последнее всегда<br />

440<br />

позволяет увидеть возможности, пребывающие в состоянии неопределенности. Поэтому<br />

Гадамер Х.-Г.=Истина и метод: Основы филос. герменевтики: Пер. с нем./Общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова.— М.: Прогресс, 1988.-704 с.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!