?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)
?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)
?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Янко Слава (Библиотека <strong>Fort</strong>/<strong>Da</strong>) || slavaaa@yandex.ru 225<br />
неисчерпаемости. В обоих случаях именно дальнейший ход исторического свершения раскрывает<br />
в содержании предания новые аспекты значений. Благодаря новой актуальности в понимании<br />
тексты точно так же втягиваются в подлинное свершение, как события благодаря самому их<br />
дальнейшему развитию. Именно это мы и обозначили как действенно-исторический момент в рамках<br />
герменевтического опыта. Всякая актуализация в понимании способна постичь себя самое в<br />
качестве исторической возможности понятого. К исторической конечности нашего бытия<br />
относится наше сознание того, что те, кто придут после нас, будут понимать по-другому. И тем не<br />
менее для нашего герменевтического опыта столь же несомненно, что произведение,<br />
раскрывающее в процессе понимания свою смысловую полноту, остается одним и тем же, точно<br />
так же, как одной и той же остается история, чье значение постоянно получает новые определения.<br />
Герменевтическая редукция к мнению автора столь же неуместна, как и в случае исторического<br />
события редукция к намерениям тех, кто участвовал в этом событии.<br />
Однако реконструкцию вопроса, ответом на который является данный текст, нельзя понимать как<br />
простой результат применения исторической методики. Скорее напротив, вначале стоит вопрос, с<br />
которым текст обращается к нам,— стоит наша затронутость (Betroffensein) словом предания, так<br />
что понимание этого последнего изначально включает в себя задачу исторического самоопределения<br />
современности преданием. Таким образом, отношения вопроса и ответа переворачиваются.<br />
Содержание предания, которое к нам обращается — текст, произведение, историческое<br />
свидетельство,— само задает нам вопрос и тем самым выводит наши мнения в сферы открытого.<br />
Чтобы ответить на этот заданный нам вопрос, мы, вопрошаемые, должны сами начать спрашивать.<br />
Мы стремимся реконструировать вопрос, на который данное содержание предания было бы<br />
ответом. Однако мы не в состоянии этого сделать, если, спрашивая, не выйдем за пределы намеченного<br />
при этом исторического горизонта. Реконструкция вопроса, на который текст должен<br />
быть ответом, сама осуществляется в рамках спрашивания, путем которого мы ищем ответ на<br />
вопрос, поставленный нам преданием. Ре-<br />
439<br />
конструированный вопрос не может оставаться в границах своего изначального горизонта. Водь<br />
описанный путем реконструкции горизонт еще не является по-настоящему всеохватывающим. Он<br />
сам, скорее, объят горизонтом, охватывающим нас, спрашивающих и затронутых словом<br />
предания.<br />
Поэтому герменевтика всегда должна быть выше простой реконструкции. Невозможно уклониться<br />
от продумывания и выдвижения на уровень открытости вопроса того, что для данного автора было<br />
несомненным и потому осталось им не продуманным. Тем самым мы вовсе не распахиваем двери<br />
для произвола интерпретатора, но лишь описываем то, что всегда происходит. Чтобы понять затрагивающие<br />
нас слова предания, всегда требуется выводить реконструированный вопрос в<br />
открытость его проблематичности ( Fraglichkeit), то есть переводить его в тот вопрос, которым<br />
является для нас предание. Если «исторический» вопрос ставится лишь ради него самого, то это<br />
всегда означает, что он уже не «встает» в качестве вопроса. Он является лишь остаточным<br />
продуктом некоего больше-не-понимания, окольным путем, на котором мы застряли 36 . Напротив,<br />
к действительному пониманию относится то, что оно вновь обретает понятия исторического<br />
прошлого таким образом, что они содержат в себе также и нашу собственную понятийность<br />
(Begreifen). Выше [см. с. 361 и сл.] мы назвали это слиянием горизонтов. Мы могли бы сказать<br />
вместе с Коллингвудом, что мы понимаем лишь тогда, когда понимаем вопрос, на который нечто<br />
является ответом, и понятое таким образом не повисает в оторванности своего мнимого смысла от<br />
наших собственных мнений. Напротив, реконструкция вопроса, в свете которого смысл текста<br />
понимается как некий ответ, переходит в наше собственное спрашивание. Ведь текст должен быть<br />
понят как ответ на действительное спрашивание.<br />
Лишь раскрывшаяся теперь тесная связь между вопрошанием и пониманием сообщает<br />
герменевтическому опыту его подлинное измерение. Тот, кто хочет понять, волен оставлять<br />
нерешенным вопрос об истине того, о чем идет речь в тексте. Он волен также, отвлекаясь от<br />
непосредственного мнения о том или ином деле, обратиться к смыслоразумению (Sinnmeinung)<br />
как таковому, рассматривая его не как истинное, но исключительно как осмысленное, так что<br />
вопрос о возможной истине оказывается в состоянии неопределенности — подобное приведениев-состояние-неопределенности<br />
само уже есть спрашивание в его подлинной и изначальной<br />
сущности. А это последнее всегда<br />
440<br />
позволяет увидеть возможности, пребывающие в состоянии неопределенности. Поэтому<br />
Гадамер Х.-Г.=Истина и метод: Основы филос. герменевтики: Пер. с нем./Общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова.— М.: Прогресс, 1988.-704 с.