19.07.2013 Views

?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)

?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)

?.-?. ???????=?????? ? ?????=???? ????? (?????????? Fort/Da)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Янко Слава (Библиотека <strong>Fort</strong>/<strong>Da</strong>) || slavaaa@yandex.ru 259<br />

также и опыт сверхъестественного). Само по себе это давно известно [см. с. 496]. Членение слов и<br />

вещей, которое каждый язык осуществляет по-своему, всегда является самым первым,<br />

естественным образованием понятий, еще очень далеким от системы научного образования<br />

понятий. Оно следует исключительно человеческому аспекту вещей, потребностям и интересам<br />

человека. Языковая община может подводить то, что важно для нее в данной вещи, под<br />

одинаковое обозначение с другими, в остальном, может быть, совершенно иноприродными<br />

вещами, если все эти вещи обладают одинако-<br />

504<br />

вым, существенным для нее свойством. Наложение имени (impositio nominis) отнюдь не<br />

согласуется с сущностными понятиями науки и ее системой классификации родов и видов.<br />

Напротив, весьма часто всеобщее значение какого-нибудь слова выводится из того, что с точки<br />

зрения этой системы является акциденцией.<br />

При этом сам язык подвергается определенному влиянию со стороны науки. Мы, к примеру, не<br />

скажем сегодня «рыба-кит», мы скажем просто «кит», поскольку всякий знает, что кит — это<br />

млекопитающее. С другой стороны, народный язык со свойственным ему богатством обозначений<br />

тех или иных вещей все больше и больше нивелируется, отчасти по вине современных средств<br />

информации, отчасти в силу научно-технической стандартизации, как и вообще запас слов,<br />

функционирующих в данном языке, не увеличивается, а уменьшается. Существует африканский<br />

язык, располагающий, как утверждают, двумя сотнями различных выражений, обозначающих<br />

верблюда в зависимости от тех отношений, в которых находится к жителям пустыни это<br />

животное. В силу того господствующего значения, которое он сохраняет во всех этих отношениях,<br />

верблюд всякий раз предстает перед нами как нечто совершенно иное 45 . Можно сказать, что в<br />

подобных случаях напряжение между родовым понятием и языковым наименованием особенно<br />

бросается в глаза. Но следует сказать также, что ни один живой язык не ставит себе целью согласовать<br />

тенденцию к понятийной всеобщности с другой тенденцией, ориентированной на<br />

прагматическое значение вещей. Поэтому если случайность естественного образования понятий<br />

меряется меркой истинного сущностного порядка, а потому рассматривается как нечто сугубо акцидентальное,<br />

то в этом всегда есть что-то искусственное и враждебное самой природе языка. В<br />

действительности подобная случайность обязана своим существованием необходимой и законной<br />

широте вариаций, с которой человеческий дух способен выразить сущностный порядок вещей.<br />

Тот факт, что латинское средневековье вопреки тому значению, которое имел для него библейский<br />

рассказ о смешении языков, почти не интересовалось этой стороной языковой проблемы,<br />

объясняется, скорее всего, само собой разумевшимся господством ученой латыни, а также продолжавшимся<br />

влиянием греческого учения о логосе. Лишь в эпоху Ренессанса, когда значимой<br />

сделалась фигура ученого мирянина и национальные языки начали проникать в сферу ученой<br />

образованности, лишь тогда начали<br />

505<br />

всерьез задумываться об отношении этих языков к внутреннему или «природному» слову. Не<br />

следует, однако, видеть здесь ту постановку вопроса, которая характеризует современную<br />

философию языка и ее инструментальное понятие о языке. Значение первого обращения к<br />

языковой проблеме в эпоху Ренессанса состоит скорее в том, что антично-христианское наследие<br />

еще было в ту пору чем-то само собой разумевшимся. В случае Кузанца это совершенно очевидно.<br />

Словесные понятия, развертывающие единство духа, сохраняют тем не менее связь с природным<br />

словом (vocabulum naturale), которое отсвечивает (relucet) в них всех, сколь бы произвольными ни<br />

были отдельные наименования 46 : impositio nominis fit ad beneplacitum [наложение имени<br />

происходит по усмотрению]. Можно было бы спросить себя, что это за связь и что это за<br />

природное слово. Но то, что отдельные слова одного языка в конечном счете согласуются с<br />

отдельными словами другого языка, поскольку все языки суть развертывания единого единства<br />

духа, можно считать в методологическом смысле правильным.<br />

Говоря о природном слове, Кузанец вовсе не имеет в виду слово праязыка, предшествовавшего<br />

смешению языков. Идея подобного «Адамова» языка — в смысле учения о некоем прасостоянии<br />

— здесь совершенно ни при чем. Скорее Кузанец исходит из принципиальной неточности всего<br />

человеческого знания. В этом, как известно, и состояло его учение о познании,— учение, в<br />

котором скрещиваются платонические и номиналистские мотивы: всякое человеческое познание<br />

есть лишь предположение и мнение (coniectura, opinio) 47 . Это учение он и применяет теперь к<br />

языку. Таким образом, он может признать различия между национальными языками и кажущуюся<br />

произвольность их словаря, не подпадая, однако, под власть чисто конвенционалистской языковой<br />

Гадамер Х.-Г.=Истина и метод: Основы филос. герменевтики: Пер. с нем./Общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова.— М.: Прогресс, 1988.-704 с.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!