You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Det, der er problemet med <strong>PISA</strong> - undersøgelsen, er, at den tester for en ganske bestemt form for kompetencehele,<br />
nemlig ét bestående af færdigheder i at læse/regne, forstå og kommunikere i testsituationer. Et<br />
sådant kompetencehele involverer færdigheder i at læse tekster og opgaver, på den måde som opgavestillerne<br />
har haft til hensigt, at de skulle læses i forbindelse med surveytesten, ikke som de ville fremstå i<br />
andre sammenhænge som eksempelvis en klassediskussion (jf. at forskellige situationer stiller forskellige<br />
krav til læsningen af den samme tekst); færdigheder i at vurdere, hvad der udgør et passende svar, dvs.<br />
hvad der i den givne sammenhæng tæller som ’kort, præcist og dog udførligt nok’, og ikke mindst færdigheder<br />
i at kunne udtrykke sig på denne surveytest-specifikke måde. Samt en vis psykologisk tilvanthed<br />
med denne form for test, der f.eks. gør, at man sætter et kryds i en valgmulighed også for multiple-choicespørgsmål,<br />
man ikke kan besvare, frem for at springe dem over, fordi man derved dog har en vis chance<br />
for at få et rigtigt svar.<br />
Konkret eksempel<br />
Det må være på sin plads at illustrere problemerne med et konkret eksempel hentet fra <strong>PISA</strong> - undersøgelsen.<br />
En af de offentliggjorte læseopgaver fra 2000 indeholder to tekststykker hentet fra Internettet, ét<br />
for og ét imod graffiti (Andersen et al.: Forventninger og færdigheder, 2001, s. 214 ff, OECD: Programme for<br />
International Student Assessment – Sample tasks from the <strong>PISA</strong> 2000 assessment of reading, mathematical<br />
and scientific literacy, 2002, s. 42 ff). En af opgaverne til disse tekststykker indledes med at introducere en<br />
skelnen mellem en teksts form og indhold, og derefter stilles følgende spørgsmål: ”Uanset, hvilket indhold<br />
i brevene du er enig med, hvem af de to brevskrivere synes du så har skrevet det bedste brev? Uddyb<br />
dit svar med henvisning til den måde, det ene brev eller begge brevene er skrevet på.”<br />
I den danske rapport er der ikke angivet eksempler på svar og deres bedømmelse, men det er der i den<br />
engelske. Og her kan man læse, at følgende elevbesvarelse gav fuldt point<br />
A: ”I like Helga’s letter. She was quite dominant getting her opinion out.” (”Jeg kan lide Helgas brev. Hun<br />
var meget overbevisende/slagkraftig i fremsættelsen af sin mening.” Min oversættelse, NBD.)<br />
mens følgende ikke gav point<br />
B: ”Helga had a better argument” (”Helga havde et bedre argument.” Min oversættelse, NBD.)<br />
Nu kan man naturligvis i sig selv diskutere det rimelige i at betragte disse udsagn, A og B, som udsagn om<br />
formen og ikke om indholdet. Dette er imidlertid ikke pointen her. Pointen er i stedet:<br />
136<br />
1) Man kan diskutere, hvor meget mere, der egentlig siges om tekstens form med A end med B. Det<br />
angives jo ikke, hvorfor Helgas fremsættelse af sin mening virker overbevisende.<br />
2) Personen, der har fremsat B, har meget muligt ment stort set det, der siges med A.<br />
3) Hvis man ikke har erfaring med, hvad der i testsammenhænge tæller som ’korte, præcise svar,<br />
der dog er udførlige nok’, er det svært at vide, at A vil være acceptabel, men B ikke.<br />
4) Det kræver færdigheder i testkommunikation at vælge at skrive A frem for B.<br />
5) I en klassediskussion ville hverken A eller B blive betragtet som tilstrækkelig, da der ikke gives<br />
nogen begrundelse. Men ingen af dem ville blive stemplet som fejlagtig, da klassesituationen er<br />
dialogisk, hvilket muliggør et opfølgende spørgsmål.<br />
6) En selvstændig kritisk problematisering af opgavens udgangspunkt, f.eks. den klare skelnen mellem<br />
form og indhold, vil give 0 point. Dette på trods af, at et af slutmålene for danskundervisningen<br />
ifølge gældende Bekendtgørelse nr. 571 af 23/6/2003 er, at eleverne skal kunne ”gøre rede for<br />
samspillet mellem sprog, indhold, genre og situation”