01.05.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ErláuterungcD. 3. Die Metra. No. 31—38. 153<br />

dechnaid cumaisc, wobci die Laiigzcilc leicht in 4^ -}- 4^ -|- ^^<br />

Silben zerfállt, III. 37. 38. Die Cásurcii reimcn in corr com-<br />

dala for dechnaid cumaisc III, 43. Strophe aus drei Lang-<br />

zeilcn (fordalach) III, 39, <strong>mit</strong> hreccad III, 40; oUhreccad (die<br />

letzte Laugzeile 8^ + 8^) III, 41.<br />

33. 8^ 4- 4', dechna(i)d (m-)hrechtfelesach nach I, 10<br />

= II, 37, cro cumaisc etir carnrandaigecM moir ocus sruth<br />

di aill nach III, 59, z. B.<br />

Aflaind attualaing gaiscid grind coraaistin raaill<br />

atglan atgsetb isgarg dorind atlaech aflaind.<br />

34. 7^ + 9^ ardchashairdne III, 116; eine Erweiterung<br />

der casbairdiie, die in der Einschiebung eines zweisilbigen<br />

Wortes vor dem Schlussworte der Langzeilen besteht.<br />

35. 72-1-32 <strong>und</strong> 3^ -[- 7^, in III verschieden vcrwendet.<br />

Die Dreisilber gehen voran in dian (f)iareng III, 19:<br />

Cuirn cualann ciasiu coigidh noscongband<br />

dodomnall dailter inbuiden buaball.<br />

Die Schliisse aller Kurzzeilen assonieren; die Reime stehen auf<br />

ungewohnliche Weise verschraukt. Durch Umstellung der zwei<br />

letzten Verse (111,22) entsteht cine Strophe 3^ -f- 7^ y 7^ -}- 3^<br />

<strong>mit</strong> gewohnlicher Reimstellung. Ahnlichen Ban zeigt die letli-<br />

rannaigecM lee III, 93 u. 94; doch ist mir die Stelle der Ca-<br />

suren uicht ganz sicher.<br />

30. 7^ -j- 5^ cumasc etir randaigecM moir ocus lethran-<br />

daigecM III, 69:<br />

Acoimdiu cluinte monual ocnuagad doscél<br />

istú asdiliu limsa dib arig nime nél.<br />

37. 7^-1-3^, cro cumaisc etir randaigecM moir ocus<br />

sruth d'aill oder ilacJi Mcelain Muaid III, 60:<br />

Conchobar cath mergech mór tentech tren<br />

diburgad darm rindecli ruad grindech ger.<br />

38. 52 -[- 62, hairdne fodesin I, 27 = II, 52:<br />

Ge gabta goidil gair fer nerend uille<br />

consni cert clainde sil cuinn cotuaid tuinde.<br />

B. Die Laugzeile besteht ans gleiclisilbigen Versen <strong>mit</strong> uu-<br />

gleiclieu SclilUsseii:

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!