Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La otra hipótesis sostiene que el origen y el contenido esencial del cuarto evangelio se<br />
remonta a Juan; pero tal como lo tenemos es obra de uno de sus discípulos. Habría sucedido algo<br />
parecido a lo ocurrido con el evangelio de Mt. Detrás del redactor está la autoridad del testigo,<br />
Juan el apóstol.<br />
El atribuir o no a Juan la redacción misma del cuarto evangelio depende también de la fecha<br />
que se asigne a su muerte, ya que se dan dos tradiciones: una que le hace morir mártir hacia el<br />
año 66 a manos judías, y otra que le hace morir muy anciano, el año 104, en Efeso. De todos<br />
modos, la segunda edición del evangelio, es decir la que incluye el c. 21, hay que situarla después<br />
de la muerte del apóstol.<br />
b. Lugar y fecha<br />
Tradicionalmente se dice que en Efeso y hacia el año 95. Dijimos que el fragmento más<br />
antiguo que se conserva del NT es precisamente del evangelio de Juan (el 'papiro Rylands'), que<br />
se sitúa hacia el año 125. Esto quiere decir que este evangelio estaba ya escrito a finales del I o<br />
comienzos del II siglo. El empleo del término `aposynagogos' (9, 22; 12, 42; 16,2) con el sentido<br />
de `excluido de la sinagoga' cuadra con la situación creada para los cristianos después del<br />
concilio judío de Yamnia, de acuerdo con la maldición incorporada a la plegaria sinagogal de las<br />
`18 bendiciones' por Gamaliel 11 (90-110): "¡Sean destruidos los nazarenos y los herejes en un<br />
instante y sean borrados del libro de la vida y no sean escritos junto con los justos".<br />
c. Destinatarios<br />
Por un lado conocedores de la cultura judía, pero por otro, en contacto con el pensamiento<br />
griego; además se les pone en guardia frente al gnosticismo. Se trata de una comunidad cristiana<br />
(¿la de Efeso?) que se encuentra amenazada en su fe.<br />
2. Aspectos literarios<br />
a. Fuentes<br />
A propósito de los sinópticos hemos hablado de su interdependencia, Juan, sin embargo, es<br />
un evangelio autónomo; lo cual no quiere decir que no estuviera al corriente de la tradición<br />
sinóptica; pero aun entonces se pone de manifiesto su originalidad e independencia. Esto quiere<br />
decir que la fuente principal de este evangelio es el conocimiento directo y personal de un testigo<br />
ocular. Aparte de esto, se habla de influencias que proceden, por un lado, del mundo judío, de<br />
Qumrán concretamente, ya que se observan coincidencias en el tratamiento de ciertos temas, por<br />
ej.: los dualismo luz-tinieblas, verdad-mentira; igualmente la insistencia en la unidad, en el amor<br />
fraterno; por otro lado, del mundo helenista, como podría ser el designar a Jesús como `Logos',<br />
término familiar al judío helenista Filón de Alejandría. Tal vez, más que hablar de influencias<br />
directas, habrá que achacarlo a un judaísmo sincretista, dentro de cuyo ambiente nace este<br />
evangelio.<br />
b. Estructura<br />
Este evangelio cuenta con un prólogo-testimonio (c. 1) y un epílogo (c. 21). Todo el resto<br />
podríamos dividirlo en dos grandes partes: el libro de los signos o la obra de Jesús en el mundo<br />
(2-12) y el libro de la pasión o retorno de Jesús al Padre (13-20). Hay que advertir ciertas<br />
anomalías, es decir, cierta falta de orden, lo que es explicable teniendo en cuenta la progresiva<br />
formación del evangelio, lo que da lugar a que elementos incorporados tardíamente no hayan<br />
llegado a encajar debidamente en el contexto. Se sugiere la inversión en el orden de algunos<br />
capítulos: 4, 5, 6, en este orden: 4, 6, 5; llama también la atención la colocación de los c. 15-17<br />
después de la despedida de 14, 31. Al igual que el c. 21, también se considera de autor distinto,<br />
por razones estilísticas, el pasaje de la mujer adúltera (7, 53-8, 11).<br />
Algo que cualquiera puede advertir es que, así como los sinópticos sólo hablan de una única<br />
subida a Jerusalén, Juan consigna cinco (al menos cuatro); de lo cual se concluye que la vida<br />
pública de Jesús duró por lo menos dos años.<br />
c. Estilo<br />
Debajo del griego del cuarto evangelio se puede apreciar que la lengua y el estilo son de<br />
origen claramente semítico. El vocabulario es pobre, pero significativo. "El vocabulario de Juan es<br />
pobre (1011 vocablos frente a los 1691 de Mt, los 1345 de Mc y los 2055 de Lc), pero no banal, ya<br />
que las palabras que él usa adquieren en su composición estilizada una profundidad semántica<br />
singular. Pensemos en `verdad', `amar y amor', `vida y vida eterna', `testimonio', `mundo', la<br />
fórmula `yo soy'... Una docena de palabras o nombres arameos revelan el origen arameo de la<br />
tradición oral, que precede al evangelio. La gramática y la sintaxis se respetan en el evangelio de<br />
Juan, aun cuando en las frases hay influencias semíticas, más hebreas que arameas. Si el estilo<br />
123