17.11.2012 Views

epistolarum tam ab 10. cal vino quam ad eum - Archive ouverte UNIGE

epistolarum tam ab 10. cal vino quam ad eum - Archive ouverte UNIGE

epistolarum tam ab 10. cal vino quam ad eum - Archive ouverte UNIGE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

£43 EPISTOL.<br />

Vous n'ignorez pas le devoir que nous avons<br />

faict de nostre costé pour tascher de les reconcilier<br />

les uns avec les autres Mais ce a este pour néant.<br />

Au reste nous entendons par voz lettres que ceste<br />

playe seigne encor au grand prejudice et scandale<br />

des autres Eglises et pourtant que vostre conseil<br />

est auquel le nostre est conforme de cercher tous<br />

moyens pour y remédier Et dautant que de tous<br />

lés remèdes humains vous n'en voyez point de plus<br />

2506.1) N. 2501.<br />

2506—2507 244<br />

8506.<br />

requis que de faire tant que nostre frère M. Jean<br />

Calvin se transporte audit lieu esperantz que son<br />

L'ÉGLISE D'EMDEN A CELLE D'ANVERS. authorité y pourra grandement servir avec les<br />

graces que Dieu luy a faiote pour appaiser les<br />

Réponse à la communication relative aux troubles discordz Nous accordons bien a vous en cela com­<br />

â,e Francfort.<br />

bien quil nous fait mal d'empescher un tel personnage<br />

occupé en exercices plus grands et estudes<br />

(Une copia qui ne porte ni date ni signature est déposée aux plus graves a chose laquelle se pouvoit reformer<br />

<strong>Archive</strong>s de l'église Wallonne d'Amsterdam. Nous en devons<br />

la communication à l'obligeanoe de M. le pasteur Gagnebin.) par autre moyen que par sa presence n'estoit la<br />

malice et importante d'aucuns. Toutesfois il nous<br />

a semblé meilleur que chasoune des Eglises qui<br />

Grace et paix par Jesus Christ.<br />

luy escriroit luy escrivit a part<br />

Lestude et le soing quavez de lEglise de Dieu<br />

quel nous layons veu en voz lettres *) treschers frères<br />

nous a grandement resjouy et principalement de ce<br />

que desirez la paix de chacun au Seigneur qui est<br />

un argument que vivez en paix puis que tant<br />

l'àymez que vous la soubhaictez a tous autres et<br />

singulièrement a voz frères. Certes a bon droit ce<br />

désir est en vous et en tous enfans de Dieu car<br />

comment naymeroyent paix ceux qui sont conjoinctz<br />

et unis en un corps et un esprit Et par quelle<br />

marque peut on mieux cognoistre les cytoyens des<br />

sainctz et domestiques de Dieu que par ce lien de<br />

paix qui est le lien de perfection comme ainsy soit<br />

que par icelle tous les dons que Dieu a donne a<br />

un chacun en particulier selon la mesure et proportion<br />

du don de Christ sont apportez et distribuez<br />

en commun a ceux qui ont un seul Seigneur une<br />

foy un baptesme Au nombre desquelz nous ne<br />

doubtons point que ne soyez et prions le Seigneur<br />

quil vous y fasse persévérer comme aussy nostre<br />

bon Dieu nous y maintient encor que Sathan tasohe<br />

souvent a nous empescher mais estans aydez et<br />

secourus par vos prières et de tous fidèles le Seigneur<br />

nous fortifiera en sa paix Or comme les<br />

enfans de Dieu sont joyeux voyant la paix de Dieu<br />

florir on lEglise aussy au contraire sont ilz tristes<br />

d'ouyr que Sathan a telle puissance et force de la<br />

troubler et mesmement ou on ne luy résiste point<br />

mais plustost on luy donne lieu par mauvaises affections<br />

ambitions brigues et dissentions ainsy qu'en<br />

douleurs de noz coeurs nous l'oyons dire de noz<br />

frères de Francfort.<br />

2 ) afin que la multitude<br />

dès sentences n'engendrast confusion combien<br />

que nous vous envoyons la copie de nostre<br />

lettre a fin que vous dressiez la vostre au plus près<br />

de la forme de la nostre a fin quil ne semble que<br />

nous fassions, diverses requestes. Nous trouverions<br />

bon aussy que' cest affaire fut signifie aux frères<br />

de Tournay 8 ) et aussy a ceux de Str<strong>ab</strong>ourg dautant<br />

que la multitude des lettres pourra avoir plus<br />

de force et d'efficace envers celuy auquel on escrira<br />

et quil cognoisse quel désir de paix tous ont.<br />

Il nous est souvenu d'une chose laquelle vous<br />

ne touchez point en -vostre lettre et toutesfois nous<br />

ne doubtons point que vous approuverez nostre conseil<br />

Vous savez frères que le personnage auquel<br />

nous escrivons ne pourra faire le voyage que nous<br />

luy prions de faire sans grandz frais tant pour<br />

l'aller que pour le venir et pour le séjour quil luy<br />

faudra estre la Parquoy la chose sembleroit peu<br />

civile si nous le prions d'une chose de grandz despens<br />

nous ne suppeditons chacun selon son pouvoir<br />

les cou8tz quil pourra faire ce qu'on pourra faire<br />

sans luy en rien escrire ains le dire seulement a<br />

celuy qui portera les lettres qui au nom des Eglises<br />

luy offrira de fournyr aux despens. 4 ) Si sans nous<br />

vous y aviez proveu cela conviendroit bien a la<br />

nécessite présente de nostre Eglise et priserions'le<br />

faict car aussy a la vérité nous sommes grandement<br />

a l'arriére de noz povres. Toutesfois a fin quil ne<br />

vous semble que nous reculions nous contribuerons<br />

volontiers pour nostre part iusques a la somme de<br />

vingt florins prians que quelouns des vostres les<br />

<strong>ad</strong>vance et ils luy seront rendus aussy tost que<br />

nous en serons requis sil est besoing. Nous sommes<br />

marrys quil n'a este proveu a ce conseil de meilleure<br />

heure car nous sommes desja <strong>ad</strong>vance en la<br />

2) Il n'existe pas d'autre lettre écrite à ce sujet.<br />

3) Malgré les persécutions il-restait donc en Belgique<br />

quelques petits centres protestants. L'histoire ne fait pas<br />

autrement mention, que nous sachions, ni de l'église de Tournay<br />

ni de celle d'Anvers.<br />

4) M n'est pas prob<strong>ab</strong>le que Calvin ait accepté ces<br />

offres. Elles prouvent cependant le dévouement de ces petits<br />

troupeaux.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!