citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Agăţaţi în iţele misterului<br />
Memoria mă împresoară în astă uliţă<br />
de odinioară unde se auzea scrâșnetul căruţii<br />
și vase de pământ deapănă-acum zile de tăcere,<br />
martore ale strădaniilor și pasiunii.<br />
Anii sunt gheme de zori și-asfinţituri,<br />
de întomnate vii culese, de stepă, stearpă<br />
precum deșertul când ploaia<br />
zăbovește să-l ude, sunt aracii,<br />
snopii luaţi în spinare,<br />
mâhnita rupere de maică-mea,<br />
de-nflăcărate presimţiri de infinit<br />
Arse pe rugul păcatului acum înţeles.<br />
Frunza îngălbenește și-și ia zborul...<br />
Ca un veșmânt pe care îl vor roade moliile,<br />
Anii. E-obișnuită această rătăcire<br />
Născătoare de desnădejde și spadă<br />
și care se-mplinește-n bucuria triumfului,<br />
geamătul acela de columbe ce răsună în cerul<br />
pe care-ntr-o zi chipurile noastre vor străluci<br />
printre ulmi, chiparoși și pini împreună.<br />
Trăim agăţaţi în firele misterului,<br />
oameni pe pământ străin. Acum tăciuni aprinși,<br />
acum petale de roză-mbobocită; acum cai nărăvași,<br />
acum profeţi ai unor noi speranţe, până când dincolo<br />
De foc soarta noastră va fi pecetluită.<br />
Din GUARDANDO LEMBI DI CIELO<br />
Si vede il faro del veliero<br />
Già da più sere si vede il faro del veliero,<br />
stanco, lungo le coste erose.<br />
Astro consorte dell’incerto viaggio<br />
che sfida il destino; ed anche questo<br />
riflesso d’acqua marina: forse<br />
di madida luna, che il sereno<br />
scioglie lenta nella valle. Lunghi<br />
percorsi ha tracciato quella sposa<br />
compagna nell’ora dell’insidia;<br />
ch’io possa aprire alla speranza<br />
come quell’alto lume di veliero.<br />
Se vede farul din vârful corabiei<br />
De câteva seri se vede farul corabiei,<br />
Istovit, de-a lungul coastelor măcinate.<br />
Astru consort al călătoriei incerte<br />
Sfidând soarta; și chiar și această<br />
Răsfrângere de apă marină:poate<br />
De lună-nrourată, pe care seninul<br />
O mistuie molcomă-n vale. Drumuri<br />
Lungi a străbătut mireasa<br />
Însoţitoare la ceasul uneltirii;<br />
De-aș putea să le deschid nădejdii<br />
Precum acea înaltă a corabiei lumină.<br />
Din TERRE DI RINASCITA<br />
Se non fossi qui<br />
Se non fossi qui a calpestare queste pietre stanche<br />
e a fare delle mie mani una coppa di neve,<br />
non mi sentirei<br />
come nave smarrita in cerca di terra.<br />
E questo tempo praghese<br />
Che m’appare così freddo<br />
E che attende di ormeggiarmi<br />
Agli scogli del mio mare,<br />
Non sarebbe una pianta senz’acqua,<br />
Un ramo spoglio di fronde,<br />
Una flebile voce<br />
Incisa sul tuo cuore<br />
Come scritture sull’oro.<br />
Non più buie grotte,<br />
I giorni canterebbero inni d’amore;<br />
iI pane e il vino,<br />
La tavola e la dimora<br />
Avrebbero il loro antico sapore;<br />
La tua bocca uscita dal sonno<br />
renderebbe iridescente<br />
L’orizzonte delle mie fatiche.<br />
Ora che le mie radici<br />
Hanno trovato la loro terra,<br />
Vivrei nuove stagioni<br />
E notti rossi di luna<br />
E canterei sereno<br />
Sino alla fine della vita.<br />
Dacă n-aş fi fost <strong>aici</strong><br />
Dacă n-aș fi fost <strong>aici</strong> să calc pe-aceste pietre ostenite<br />
Făcând din mâinele-mi o cupă de zăpadă,<br />
Nu m-aș simţi<br />
Precum o navă rătăcind în căutarea uscatului.<br />
Și acest timp praghez<br />
Ce mi se pare atât de rece<br />
Și care-așteaptă să mă lege la ţărm<br />
De stâncile mării mele,<br />
N-ar fi o plantă fără apă,<br />
Un ram desfrunzit<br />
Un glas lăcrămos<br />
Gravat în inima ta<br />
Precum scripturi în aur<br />
Nici vorbă de-ntunecate peșteri,<br />
Zilelele vor să cânte imne de dragoste;<br />
Pâinea și vinul,<br />
Masa și locuinţa<br />
Vor să aibă străvechea savoare:<br />
Gura ta trezită din somn<br />
Va să facă iridescentă<br />
Zarea strădaniilor mele.<br />
Acum când rădăcinile-mi<br />
Și-au regăsit obârșia,<br />
Va să trăiesc noi anotimpuri<br />
Și nopţi roșii de lună<br />
Și va să cânt limpid<br />
Până ce viaţa mă va părăsi<br />
Universalis HYPERION 123