citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
parcă în perpetuă evanescenţă, dându-ţi impresia că<br />
ești un mare norocos, un ales, că ai sosit în ultimul<br />
moment pentru a le mai putea vedea. În curând se vor<br />
retrage! Vor dispărea! Totul va fi altfel! Pe aceste locuri<br />
va rămâne numai aerul, care va păstra niște forme ciudate,<br />
imposibil de înţeles.<br />
Să iau imagini! De parcă aș fi intrat în acest spaţiu<br />
prin intermediul aparatului foto. Deși bidimensională,<br />
fotografia este o poartă spre multe alte dimensiuni. Niciodată<br />
nu mi s-a părut o artă în sensul obișnuit nouă<br />
al cuvântului, ci o știinţă aproape misterioasă, ocultă,<br />
de a capta realităţi paralele, lumi care în realitate nu ne<br />
aparţin. Este capacitatea de a schimba apartenenţele,<br />
stăpânii. Ca și cum am desfolia un strat al existenţei,<br />
dar numai cel care consimte să devină al nostru. Fotografiind,<br />
învăţ să văd. Devin un văzător de profesie.<br />
Și aduc ofrandă lumii ceea ce am văzut. Nu-i nimic<br />
că sunt în trecere. Atât timp cât am fotografii, câștig o<br />
grandoare de stăpân incontestabil, îmi însușesc luxul<br />
de proprietar.<br />
Pe Sacromonte era plin de lume, comercianţi și turiști.<br />
Mai ales francezi. Tocmai îmi era dor de limba<br />
franceză și dorinţa mi s-a îndeplinit. Silabele cantabile<br />
nu erau depășite decît de sunetele săltăreţe, cristaline<br />
ale castanietelor. O femeie spaniolă destul de în<br />
vârstă, extrem de corpolentă, dar cu un farmec aparte,<br />
încerca să le vândă. Era înconjurată de cutii și cutiuţe<br />
pline cu astfel de instrumente muzicale, toate din<br />
lemn maro închis ca mahonul sau bej. M-a îmbrobodit<br />
să cumpăr și eu, dar nu m-am lăsat. Poate că ar fi<br />
fost bine să am un asemenea suvenir, nu știu... Cred<br />
că m-am temut de nostalgii prea mari. Bătrâna mi-a<br />
arătat: trebuie sa baţi tactul de patru ori cu o mână<br />
și o singură dată cu cealaltă; iar de patru ori și iar o<br />
singură dată. Ei îi reușea bine. Sunetele acelea înalte<br />
și limpezi cucereau muntele. Niște femei musulmane<br />
s-au apropiat, curioase. Atît le-a trebuit! Spaniola m-a<br />
uitat cu desăvîrșire, de parcă aș fi încetat să exist, și s-a<br />
întors cu totul spre ele. Aceeași muncă de convingere,<br />
aceeași demonstraţie, același repertoriu. Persuasiunea<br />
întruchipată! Musulmana a cedat. Cumpără castaniete!<br />
La ce-i vor folosi? Mi-am imaginat viaţa ei tăcută și<br />
supusă, sau cel puțin una căreia noi, europenii, îi atribuim<br />
un tipar prestabilit, evident pe un alt palier decât<br />
a soţului, el unic, ea nu. În schimb, are castaniete.<br />
Poate cînta din ele când e singură acasă și i se face dor<br />
de Granada.<br />
Lumina coboară în valuri, mă toropește. O respir<br />
cu prudenţă, nu-mi vine să cred. De unde atâta lumină?<br />
E deja seară! Vârfurile înzăpezite din Sierra Nevada<br />
par neverosimile, niște excrescenţe ale aerului. Numai<br />
eu mă aflu într-o lume iremediabil luminoasă sau<br />
toţi oamenii simt la fel?<br />
M-am uitat în jur. Priviri circulare, lumi circulare,<br />
repetitive... Am contemplat pentru ultima oară împrejurimile.<br />
Oamenii au devenit minusculi, de parcă aș<br />
fi încetat să mai fiu prezentă <strong>aici</strong>. Se întorc spre mine<br />
cu aceeași seninătate exaltată, dar sunt prea mici. O<br />
piele de crocodil flutură în vânt! E o capcană! Nu ar<br />
fi trebuit să fiu <strong>aici</strong>! Un fluviu uriaș inundă totul! Dar<br />
nu… E pelerina unei doamne. Alta decât vânzătoarea<br />
de castaniete.<br />
Lorca a spus că Granada este ca o poveste a ceea<br />
ce s-a petrecut în Sevilla. Și că diminutivele definesc<br />
orașul, limitând totul, inclusiv acţiunea. Mie nu mi se<br />
pare. Granada, o poveste? Nu am văzut în viaţa mea<br />
nimic mai real. Și diminutive în atâta grandoare?! În<br />
apusul complicat, gigantic al acestei seri?!<br />
M-am întors pe același drum, să nu mă rătăcesc.<br />
Parcurs invers, părea cu totul altul. Lumina bătea dintr-un<br />
unghi diferit, strălucirile erau mai dramatice,<br />
ochii oamenilor căutau în pământ. Legătura cu solul<br />
pare nesigură <strong>aici</strong>, aerul parcă te ia pe sus, te înalţă<br />
într-o lume la care ai visat dintotdeauna, fără speranţă.<br />
Și acum se întîmplă! Eram singură printre oameni, dar<br />
uitasem asta.<br />
Am ajuns în „Paseo de los Tristes“. Hm... special<br />
construită pentru mine. Este pe marginea râului<br />
Darro, secat aproape complet. Un fel de alee minunată<br />
și melancolică, pe care se plimbă oamenii străfulgeraţi<br />
de iubire. Sau poate că nu. Soarele e cel care face legile<br />
<strong>aici</strong>. Oamenii sunt topiţi de căldură. Am impresia, uitându-mă<br />
în jur, că femeile interpretează un rol și că<br />
nu sunt reale. Parcă ar fi absente din viaţă și prea măslinii.<br />
Par pictate sau închipuite de cineva. Un Dumnezeu<br />
expresionist le-a dat prea multă culoare, le-a făcut<br />
revoltător de frumoase, ireal de sumbre. De ce nu? În<br />
felul acesta au fost visate de părinţii lor hispanici, înainte<br />
de a se naște. Și au rămas un vis, fără acces la viaţă.<br />
Bărbaţii au o răutate imprimată pe figură, de asta<br />
nici nu mă uit la ei, ci prin ei, mai departe, spre clădirile<br />
minunate, spre străzile șerpești, spre atmosfera de<br />
sărbătoare și de vis premonitoriu care trebuie să fi fost<br />
cândva <strong>aici</strong>. Acum totul e doar turism, nimic autentic,<br />
am această impresie care brusc mă copleșește, mă<br />
dezorientează.<br />
(Sau poate oboseala drumului își spune cuvântul?<br />
Distanţa de patru ore s-a transformat în<br />
cinci, mi-a fost și rău... Dar m-am odihnit cu capul<br />
pe... 1 kg de roșii! Aveam și alte lucruri în rucsac,<br />
însă numai la roșii îmi era gândul. Mă întrebam<br />
ce bulion imi iese mie până la Granada? Au rezistat,<br />
pentru că erau necoapte. Și eu am rezistat.)<br />
Clădirile vorbesc mai mult decât oamenii. Puţinele<br />
lucruri minunate care au mai rămas sunt cu adevărat<br />
memorabile. E frumoasă Granada, îmi pare rău că nu<br />
pot s-o iau cu mine, la plecare. Dar poate că o iau. Am<br />
fotografii. Nu întâmplător primitivii se temeau să fie<br />
pozaţi. Înţeleseseră ceva. Eu simt că aparatul foto îmi<br />
dă o putere pe care altfel nu aș avea-o: aceea de a confisca<br />
timpul, de a secţiona imaginile. Sunt cineva.<br />
Soarele strălucește puternic, deși la apus, totul e<br />
acoperit cu o lumină strașnică, bărbaţii și femeile își<br />
lipesc umerii, într-un început de dragoste. Îmi amintesc<br />
brusc că pământul se rotește. Mă îndrept spre camera<br />
mea.<br />
Jurnal HYPERION 75