citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Alberto GARCíA-TERESA<br />
Trebuie să cucereşti lumea cu dinții<br />
Trebuie să cucerești lumea cu dinții.<br />
Trebuie să-ți arăți colții, să-i ascuți,<br />
și să-i împlânți cu îndârjire și furie.<br />
Trebuie să cucerești lumea cu dinții;<br />
cu mușcături uscate și intense,<br />
de os pur și luminos.<br />
Înghițind cu inima flămândă.<br />
Trebuie să ocrotești lumea cu dinții.<br />
Trebuie să dansezi printre scrâșnete de spadă;<br />
iar spadei să i te-arăți cu pieptul gol.<br />
Trebuie să trăiești stând mereu de gardă,<br />
ocrotind viața corp la corp,<br />
ocrotind viața față-n față.<br />
Trebuie să ghicești viața cu dinții.<br />
Trebuie să dezgropi din nisip stelele,<br />
să desenezi urme de curcubeu cu degetele<br />
tocite de rutină, de trudă și plictis.<br />
Din cuget trebuie să gonești negurile,<br />
cu strigăte de tăcere și de conștiință.<br />
Trebuie să te afunzi în lume cu dinții.<br />
De umbre trebuie să fugi cu zgomot,<br />
cu vuiet de idei și de cuvinte.<br />
Trebuie să fugi cu zgomot<br />
cu bătăi de tobe din pasiuni și fapte,<br />
cu pumni de hohote.<br />
Trebuie să ataci viața cu dinții;<br />
pășind în penumbrele precare,<br />
pășind aproape de hiene și putere.<br />
Nu ceda în fața terorii, a ignoranței.<br />
Privirile acide către mâine înalță-le.<br />
Trebuie să mângâi viața cu dinții;<br />
timpul furat zi de zi smulgând,<br />
între salariu și serviciu îmbrățișând,<br />
tandrețe dăruind și cu pietre lovind.<br />
Trebuie să cucerești lumea cu dinții.<br />
Trebuie să cucerești lumea cu dinții.<br />
Un economist<br />
Un economist nu știe mânui un curcubeu.<br />
Nu înțelege bătaia aripilor de albină,<br />
ori țipătul scandalos de pescăruș,<br />
nici ce păstrează puii-n vizuină.<br />
Melcul îl neliniștește,<br />
când pe tulpina verde, în rouă îmbibată,<br />
indiferent se dezmorțește.<br />
Dar și murmurul râului ce clipocește,<br />
stelele care inundă o eclipsă,<br />
al tău surâs ori o mână-ntinsă,<br />
îi frământă tulburatul chip.<br />
Un economist memoria nu o ascultă,<br />
și nici bătaia inimii n-o ia în seamă.<br />
Frumusețea n-o știe căuta-n tăcere<br />
în zvâcnirile ce-ntâmpină cu plăcere<br />
lumina, vântul, bucuriile.<br />
Un economist încă tot caută fără șovăire<br />
Moneda cu care viața să o cumpere.<br />
„Mi-e foame”<br />
„Mi-e foame”,<br />
spunea pruncul, abia cu-un gângurit,<br />
și îl hrăneau cu măr cu biscuit.<br />
„Mi-e foame”,<br />
spunea nervos în adolescență,<br />
și îi fierbeau orez cu pipote.<br />
„Mi-e foame”,<br />
spunea adultul cu exigență,<br />
și îl săturau cu fripturi și tocăniță.<br />
„Mi-e foame”,<br />
spunea bunicul cu indiferență,<br />
și îl îmbiau cu fasole, cireșe, tomate.<br />
„Mi-e foame”,<br />
spuse moșneagul, pe patul său de moarte,<br />
și nimeni nu fusese<br />
vreodată în stare<br />
să-l strângă-n brațe.<br />
Traducere din spaniolă: Oana Prescan<br />
Universalis HYPERION 129