citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
citeste aici revista hyperion! - Stiri Botosani
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
stă la temelia oricărei mari poezii: poezia nu descrie<br />
realul, nu i se supune, ci îl instituie și îi conferă sens.<br />
Având astfel de intuiţii, Emil Iordache ar fi putut ajunge<br />
departe în acest domeniu atât de exigent.<br />
În unele texte se văd, scriam mai sus, urmele lui Esenin,<br />
poetul care l-a marcat pe Emil Iordache încă dinainte<br />
de a-l traduce magistral (de a-l de-lesniza, dacă<br />
un astfel de joc de cuvinte este plauzibil) și de a-i consacra<br />
două cărţi excelente. Rădăcina pâinii, Iarnă cazonă,<br />
Cărţi albastre, Nocturnă, Sufletul satului sunt doar câteva<br />
poeme care stau sub semnul marelui poet rus, fără<br />
a-și pierde originalitatea. Dimpotrivă, impresionează<br />
perfecta artă prozodică, Emil Iordache știind bine că<br />
poezia este, trebuie să fie și meșteșug și că un poet autentic<br />
trebuie să parcurgă și această școală a versificaţiei,<br />
care celor superficiali le pare inutilă, vetustă.<br />
Poemele scrise la începutul anilor ’90 vin dintr-o altă<br />
direcţie, aceea care nu mai poate gestiona sentimentul<br />
deja-lu-ului. Conștiinţa că totul a fost scris îl transformă<br />
pe scriitor, spunea undeva Borges, într-o simplă fantasmă<br />
și îl obligă, spun eu, odată cu majoritatea teoreticienilor<br />
postmodernismului de la noi și de aiurea, să<br />
găsească soluţii de a-și asuma trecutul cultural într-o<br />
manieră care să-i mai permită și spaţiul minim de a-și<br />
strecura propriul mesaj. Doctor în filologie cu o lucrare<br />
despre Semiotica traducerii poetice, la zi cu teoria literară<br />
și, de asemenea, cu poezia română de ultimă oră,<br />
Emil Iordache ţine pasul și se repliază. Astfel, unul dintre<br />
texte, datat „februarie 1991”, se intitulează Mic tratat<br />
filologic. Aici, o mică (melo)dramă sentimetală se mută<br />
din spaţiul domestic în cel al limbajului, al textului, mai<br />
bine spus:<br />
O odaie-dicţionar, explicativă, săracă, tenace,<br />
silabele parchetului ghemuite sub cuvântul “covor”;<br />
cuvântul „tu” stă lângă cuvântul “fereastră” și tace,<br />
verbul “a privi” e doar o frângere-nceţoșată în gol.<br />
Ne clătinăm pe ostilitatea singurătăţilor crenelate,<br />
sălcii,<br />
descălecaţi de pe patul suferind, lânos, patruped<br />
“vezi, rândunelele se duc”, “de ce nu-mi vii, de ce numi<br />
vii?” -<br />
coperţile decent văruite romanţa nu ne-o mai cred.<br />
Curând se va deschide o ușă ca o bulboană, prin care<br />
amândoi ne vom traduce numele în câte-o limbă<br />
străină,<br />
Noua transhumanţă va-ncepe, firește, cu o ninsoare<br />
banal de albă și banal de lipsită de vină…<br />
Nu cred că greșesc prea mult dacă mă încăpăţânez să<br />
citesc și acest poem ca pe o ars poetica. De altfel, de la o<br />
vreme, orice poem poartă cu sine, la vedere, ca un ceasornic<br />
transparent, și mecanismul de funcţionare. Emil<br />
Iordache asimilase, iată, corect, spre deosebire de majoritatea<br />
optzeciștilor neduși la școală, lecţia unui textualism<br />
autentic, care înseamnă o miză existenţială intensă<br />
(„agonală”, îi plăcea să repete mereu lui Marin Mincu),<br />
sporită prin această tentativă dramatică de prindere a<br />
realului în arcanele textului.<br />
Un alt poem (Macarale în grevă) aminteșe de unele<br />
texte celebre semnate de Mircea Cărtărescu sau de<br />
Florin Iaru și care au făcut deliciul cititorilor la finele<br />
anilor ’80 și începutul anilor ’90. Poate sunt subiectiv,<br />
dar mie mi se pare că poemul lui Emil Iodache are mai<br />
multă vervă parodică, dar și autenticitate:<br />
Depun mărturie că ai într-adevăr un stil delicvent<br />
de înaintare,<br />
un mers fabulos, compus din zvâcniri senzuale de<br />
emisfere mobile,<br />
ești un fel de junglă bipedă în plină mișcare,<br />
colcăind de tarzani primitivi și de alte jivine agile;<br />
când treci tu, strada pare un iezer murdar cu lebede<br />
albe și roșii<br />
ancorate la semaforul bâlbâit, tricolor,<br />
braseria din colţ se cutremură ca un pavilion, unde<br />
canceroșii,<br />
privindu-te, uită că maladia lor e-un antimotor<br />
din tecuci, care ţăcăne zăpăcit, mestecând înainte<br />
interdicţii, diete, reţete, cuvinte;<br />
„fierbinte!”iată<br />
ultimul geamăt al termometrului meu de<br />
adolescent,<br />
despre care nu aș putea zice că pune un diagnostic<br />
făţiș;<br />
înaintezi precum coloana a cincea, teribil,<br />
arborescent,<br />
precum o târfă la concursul de „Miss<br />
Virginitatea”, de „Miss Pudoarea<br />
Dezbrăcată de Conștiinţa de Sine”…<br />
Pe scena străzii, ești ca o poză deșucheată în<br />
Evanghelie,<br />
poţi fi citită de la dreapta la stânga începând cu<br />
Apocalipsa; așa vine<br />
spre noi Omida Singurătăţii, așa se târăște, ne sperie<br />
armata roșie a fructului nehărăzit, al unui destin pe<br />
dolari,<br />
pe mărci, pe franci, pe orice valută de mare manevră,<br />
iar noi rămânem năuci și tragici, revoluţi și rurali,<br />
precum șomerii în shop-uri, precum macaralele-n<br />
grevă.<br />
Nu am niciun dubiu că dacă un astfel de text i-ar fi<br />
„ieșit” unui poet consacrat, el ar fi ajuns, astăzi, chiar în<br />
manuale. Asta pentru că în el coexistă pașnic și spiritul<br />
parodic, dar și viziunea gravă, alertată de sentimentul<br />
imposibilităţii de a controla o astfel de atracţie erotică.<br />
Poezia lui Emil Iordache nu era doar o joacă de-a cuvintele,<br />
ci un lucru cât se poate de serios.<br />
Din păcate, ceea ce ne-a rămas este prea puţin faţă<br />
de ceea ce ar fi putut fi. Mă bucur să constat că prietenul<br />
meu și omul de la care am învăţat atâtea, că marele traducător<br />
Emil Iordache este și un poet remarcabil; regret,<br />
în schimb, faptul că nu și-a dus până la capăt această<br />
vocaţie.<br />
P.S. Surâd la gândul că Emil Iordache s-ar fi amuzat<br />
teribil văzându-mă scriind acest comentariu neinspirat,<br />
dar nostalgic despre poeziile sale pe care le-a tot ascuns<br />
până ce s-a ascuns și el de noi; mai ales că o fac având<br />
mâna dreaptă în ghips...<br />
Iași, 31 august 2011<br />
Memoria HYPERION 185