20.07.2013 Views

Молодой учёный

Молодой учёный

Молодой учёный

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

“Young Scientist” . #5 (40) . May 2012<br />

К вопросу о семантической классификации религиозной лексики<br />

французского языка<br />

последние десятилетия в нашей стране ученые все<br />

В больше внимания уделяют рассмотрению роли религии<br />

в жизни общества, поскольку она является неотъемлемым<br />

компонентом человеческой истории на разных<br />

этапах ее развития, формой сохранения опыта, накопленного<br />

предшествующими поколениями.<br />

Во взаимоотношениях языка и религии «есть своя логика,<br />

свои парадоксы и драматизм, заключенные в соединении<br />

понятий «стихия» и «культура» – стихия культуры.<br />

Стихия – от той глубины человеческого, в которую уходят<br />

корни языка и религии. Культура – потому что в религии<br />

и языке коренятся все начала человеческой культуры» [4].<br />

Лексика, связанная с религией, образует значимый<br />

пласт человеческой культуры и, в силу «относительной<br />

устойчивости и фиксированности» религиозного сознания<br />

и «канонического характера формирующих его текстов»,<br />

наиболее показательно отражает ее проявление в жизни<br />

общества [9]. Область религиозного составляет значительную<br />

часть всей истории человечества: глубоко проникая<br />

в повседневную жизнь народа, она многое в ней<br />

определяет и сама является частью национального своеобразия.<br />

Религиозные проявления и практика являлись<br />

«важными сферами социальной действительности и радикально<br />

влияли на все другие проявления общественного<br />

сознания, социальной организации и культуры» [4].<br />

Таким образом, религиозная лексика относится к той<br />

части словаря, которая с полным правом может расцениваться<br />

как памятник культуры народа. Она представляет<br />

собой целостную взаимосвязанную систему понятий конфесссиональной<br />

сферы.<br />

Проблема системной организации лексики является<br />

актуальной на современном этапе развития лингвистики.<br />

Вопросы, связанные с изучением системных отношений,<br />

ставятся как в исследованиях, специально посвященных<br />

этим проблемам, так и во многих исследованиях, специально<br />

не ставящих эти проблемы, но в какой-то мере затрагивающих<br />

их при описании многоаспектных явлений<br />

языка.<br />

В «Словаре лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя<br />

система определяется как «совокупность элементов,<br />

связанных устойчивыми отношениями между собой и<br />

образующих внутренне организованное единое целое» [6].<br />

Системность на лексическом уровне проявляется,<br />

прежде всего, в существовании определенных лексических<br />

множеств как неких целостных образований, объективно<br />

выделенных из остального множества элементов<br />

лексического состава языка.<br />

В работах, посвященных изучению словарного состава,<br />

как в синхронном, так и в диахронном состоянии, одно из<br />

Моросо Флорес Анастасия Константиновна, аспирант<br />

Московский педагогический государственный университет<br />

Philology<br />

299<br />

главных мест занимает классификация лексического материала.<br />

Разработка принципов классификации лексики<br />

теснейшим образом связана с исследованием системной<br />

организации слов, объединенных в лексические множества.<br />

Современные лингвисты используют различные подходы<br />

при разработке семантической классификации религиозной<br />

лексики.<br />

В исследовании И.А. Королевой «Православная сакрально-богослужебная<br />

лексика в современном русском<br />

языке и в художественном тексте» религиозная<br />

лексика сводится к тематической группе сакрально-богослужебной<br />

лексики. К сакральной, по мнению И.А. Королевой,<br />

относится лексика, «базирующаяся на понятии<br />

вера». С точки зрения автора, лексико-семантические<br />

группы, входящие в состав сакральной лексики, строятся<br />

по степени «обладания высшим совершенством и сверхъестественной<br />

силой» [2]. В связи с этим И.А. Королева<br />

выделяет три главных лексико-семантических группы сакральной<br />

лексики: «Бог – дьявол», «Высшие существа»,<br />

«Последователи – противники Бога».<br />

В состав богослужебной лексики, по И.А. Королевой,<br />

включаются единицы, «связанные с ритуалом, с совершением<br />

религиозных обрядов служителями культа или с<br />

церковной службой». Богослужебная лексика распределяется<br />

автором в зависимости от степени «связанности<br />

с религией и церковными обрядами». Исследователь называет<br />

три главных лексико-семантических группы:<br />

«Люди», «Место, строение», «Атрибутика» [2].<br />

Иная попытка дифференциации религиозной лексики<br />

представлена в работе Г.Н. Скляревской, которая<br />

называет в словнике своего «Словаря православной<br />

церковной культуры» несколько типов таких лексем:<br />

основные понятия вероисповедания и богословские понятия;<br />

единицы, относящиеся к лексике христианской морали;<br />

названия церковных таинств; наименования Небесной<br />

иерархии; наименования иерархов церкви; элементы<br />

церковного календаря; формы, элементы и предметы богослужения,<br />

части православного храма; имена библейских<br />

персонажей, а также названия лиц, выделяемых по<br />

каким-либо качествам, одобряемым или порицаемым<br />

церковью [7].<br />

О.А. Прохватилова в своей работе «Православная<br />

проповедь и молитва как феномен современной звучащей<br />

речи» выделяет три тематические группы религиозной<br />

лексики, которые чаще всего встречаются в православных<br />

проповедях: лексемы, обозначающие названия<br />

церковных праздников; лексические единства, отражающие<br />

постулаты христианского вероучения, нравст-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!