З рідного гнізда у розбурханий світ 27— А по-польськи?— Так.Тоді один запитував по-німецьки, а інший перекладавдля мене по-польськи. Запитання були такі:— Ім'я та прізвище?— Андрій Кордан.— Коли і де народився?— 28 серпня 1923 року у Вислоці-Горішньому, повіт Сянік.— Яку школу закінчив?— Народну.— Якої релігії?— Греко-католицької.— Якої національності?— Українець.— До якої організації належав і належиш?— Не належав до жодної.— Як це? А хто тебе вислав на військовий вишкіл?— Ніхто.— Ну, а як, — ти сам пішов?— Так, мій батько був добрим вояком за Австрії. Я дужеполюбив військо і пішов по батьківських слідах.Мені сказали йти до залі і чекати. Через півгодини викликалидо канцелярії сотника Козака. Він сказав мені: "Ви залишитесьу Львові, у першому комісаріяті". Я ж пригадав собірозповіді мого тата про те, що у воєнний час важко і небезпечножити у великих містах. Я попросив сотника Козака, якщо цеможливо, призначити мене у повіт, тому що я із Карпат,закінчив лише народну школу і знань у мене небагато, важкобуде орієнтуватись у такому великому місті, як Львів. Вінпогодився: "Добре, поїдете з групою у Раву-Руську". Групаскладалася з дев'яти осіб, в тім четверо з Вислока: ПетроЛостовський, С. Гарагуц, С. Урдіяник і я. Іван Кидань був ізГорлиць, а ще четверо з Галичини. Іван Сушко і Борущакзалишились у Львові, а куди було призначено решту моїх односельців,не знаю.
28 Андрій КОРДАННас дев'ятьох забрали два німецькі жандарми і повезлималеньким автобусом до Рави-Руської. Під час нашої подорожія нарахував на узбіччях доріг близько шістдесяти розбитихбольшевицьких танків. Через дві години, увечорі, ми буливже на місці. Розквартирувались у якомусь будинку, поруч ізжандармерією і ґестапо, на другому поверсі. Цей дім бувчастково зруйнований, але кімнати на другому поверсі були удоброму стані. У кімнатах замість ліжок лежали сінники, інам сказали, що ми тут тимчасово. Наступного дня ми встализранку, і нам видали платню по сто карбованців кожному намісяць на харчі. Сказали: "Харчуйтесь самі або ідіть у їдальню,відпочивайте, а хто хоче піти у місто, може йти". Ми з Урдіяникомпішли до міста, купили собі по хлібині та трохи ковбаси.Трикілограмова хлібина коштувала карбованець, кілограмковбаси — три карбованці. Повернувшись на квартиру ввечорі,Лостовського і Гарагуца не застали — що з ними сталось, мине знали. Так ми квартирували протягом тижня.Поруч із жандармерією й ґестапо була невеличка площа,обгороджена муром. Звідтам щодня було чути страшні крики,плач, зітхання. Одного дня від цього дикого крику я прокинувся,глянув у вікно і побачив між мурами, всередині, приблизнодвадцять людей. Чотири озброєні Гестапівці били їх безмилосердя та ганяли, як звірів. Це тривало приблизно півгодини.Не знаю, хто були ці в'язні, хоча вони перебували підГестапівським ключем і знаходились у будинку, розташованомупоряд із нашим.Варварські знущання і тортури над цими людьми булидля мене великим ударом і сильно на мене вплинули, томущо вперше в житті мені довелось щось таке побачити. З тогочасу я втратив симпатію до німців, до їхніх гарних промовпро те, що вони йдуть визволяти народи з-під большевицькогогніту та комунізму і давати волю народам. Довго думав ірозмірковував я над тим, що і як мені робити. Повертатисьдодому боявся, бо зареєстрований, можуть впіймати і посадитиу в'язницю чи вивезти на примусові роботи у Німеччину. Щоб
- Page 1 and 2: Перші дні в рядах У
- Page 3 and 4: Бібліотека Закерзо
- Page 5 and 6: Об'єднання Українц
- Page 7: ЗМІСТМирослав ІВАН
- Page 10 and 11: Мирослав ІВАНИКзма
- Page 12 and 13: XМирослав ІВАНИКзб
- Page 14 and 15: З РІДНОГО ГНІЗДА У
- Page 16 and 17: З рідного гнізда у
- Page 18 and 19: З рідного гнізда у
- Page 20 and 21: З рідного гнізда у
- Page 22 and 23: З рідного гнізда у
- Page 24 and 25: З рідного гнізда у
- Page 26 and 27: З рідного гнізда у
- Page 28 and 29: З рідного гнізда у
- Page 30 and 31: З рідного гнізда у
- Page 32 and 33: З рідного гнізда у
- Page 34 and 35: З рідного гнізда у
- Page 36 and 37: З рідного гнізда у
- Page 38 and 39: З рідного гнізда у
- Page 42 and 43: З рідного гнізда у
- Page 44 and 45: З рідного гнізда у
- Page 47 and 48: 34 Андрій КОРДАНУ то
- Page 49 and 50: 36 Андрій КОРДАНслу
- Page 51 and 52: 38 Андрій КОРДАНВід
- Page 53 and 54: 40 Андрій КОРДАНног
- Page 55 and 56: 42 Андрій КОРДАНліс
- Page 57 and 58: 44 Андрій КОРДАН— К
- Page 59 and 60: 46 Андрій КОРДАНдат
- Page 61 and 62: 48 Андрій КОРДАНвті
- Page 63 and 64: 50 Андрій КОРДАНнас
- Page 65 and 66: 52 Андрій КОРДАНмоє
- Page 67 and 68: 54 Андрій КОРДАНавт
- Page 69 and 70: 56 Андрій КОРДАНниц
- Page 71 and 72: 58 Андрій КОРДАНрух,
- Page 73 and 74: 60 Андрій КОРДАНв се
- Page 75 and 76: 62 Андрій КОРДАНдек
- Page 77 and 78: 64 Андрій КОРДАНусе
- Page 79 and 80: 66 Андрій КОРДАНПід
- Page 81 and 82: 68 Андрій КОРДАНсел
- Page 83 and 84: 70 Андрій КОРДАНхре
- Page 85 and 86: 72 Андрій КОРДАНроз
- Page 87 and 88: 74 Андрій КОРДАНТіл
- Page 89 and 90: 76 Андрій КОРДАНгар
- Page 91 and 92:
78 Андрій КОРДАНхот
- Page 93 and 94:
80 Андрій КОРДАНБат
- Page 95 and 96:
82 Андрій КОРДАНТог
- Page 97 and 98:
84 Андрій КОРДАНдей.
- Page 99 and 100:
86 Андрій КОРДАН* * *В
- Page 101 and 102:
88 Андрій КОРДАНчот
- Page 103 and 104:
90 Андрій КОРДАННа в
- Page 105 and 106:
92 Андрій КОРДАНнад
- Page 107 and 108:
94 Андрій КОРДАНлег
- Page 109 and 110:
96 Андрій КОРДАНкол
- Page 111 and 112:
98 Андрій КОРДАНу ті
- Page 113 and 114:
100 Андрій КОРДАНзав
- Page 115 and 116:
102 Андрій КОРДАНпри
- Page 117 and 118:
104 Андрій КОРДАНопі
- Page 119 and 120:
106 Андрій КОРДАНПри
- Page 121 and 122:
108 Андрій КОРДАНлюв
- Page 123 and 124:
110 Андрій КОРДАНвже
- Page 125 and 126:
112 Андрій КОРДАНточ
- Page 127 and 128:
114 Андрій КОРДАНли
- Page 129 and 130:
116 Андрій КОРДАНале
- Page 131 and 132:
118 Андрій КОРДАНбою
- Page 133 and 134:
120 Андрій КОРДАНгос
- Page 135 and 136:
122 Андрій КОРДАНстр
- Page 137 and 138:
124 Андрій КОРДАНрон
- Page 139 and 140:
126 Андрій КОРДАНВос
- Page 141 and 142:
128 Андрій КОРДАНпот
- Page 143 and 144:
130 Андрій КОРДАНна
- Page 145 and 146:
132 Андрій КОРДАНна
- Page 147 and 148:
134 Андрій КОРДАНЗар
- Page 149 and 150:
136 Андрій КОРДАНБез
- Page 151 and 152:
138 Андрій КОРДАНпен
- Page 153 and 154:
140 Андрій КОРДАНгот
- Page 155:
142 Андрій КОРДАНМає
- Page 158 and 159:
Залізним кроком по
- Page 160 and 161:
Залізним кроком по
- Page 162 and 163:
Залізним кроком по
- Page 164 and 165:
Залізним кроком по
- Page 166 and 167:
Залізним кроком по
- Page 168 and 169:
Залізним кроком по
- Page 170 and 171:
Залізним кроком по
- Page 172 and 173:
Залізним кроком по
- Page 174 and 175:
Залізним кроком по
- Page 176 and 177:
Залізним кроком по
- Page 178 and 179:
Залізним кроком по
- Page 180 and 181:
Залізним кроком по
- Page 182 and 183:
Залізним кроком по
- Page 184 and 185:
Залізним кроком по
- Page 186 and 187:
Залізним кроком по
- Page 188 and 189:
Залізним кроком по
- Page 190 and 191:
Залізним кроком по
- Page 192 and 193:
Залізним кроком по
- Page 194 and 195:
Залізним кроком по
- Page 196 and 197:
Залізним кроком по
- Page 198 and 199:
ПО СНІГАХ І ТЕРНАХ:
- Page 200 and 201:
По снігах і тернах:
- Page 202 and 203:
По снігах і тернах:
- Page 204 and 205:
По снігах і тернах:
- Page 206 and 207:
По снігах і тернах:
- Page 208 and 209:
По снігах і тернах:
- Page 210 and 211:
По снігах і тернах:
- Page 212 and 213:
По снігах і тернах:
- Page 214 and 215:
По снігах і тернах:
- Page 216 and 217:
По снігах і тернах:
- Page 219 and 220:
206 Андрій КОРДАНгол
- Page 221 and 222:
208 Андрій КОРДАНФед
- Page 223 and 224:
210 Андрій КОРДАНпор
- Page 225 and 226:
212 Андрій КОРДАНпог
- Page 227 and 228:
214 Андрій КОРДАНодн
- Page 229 and 230:
216 Андрій КОРДАН— А
- Page 231 and 232:
218 Андрій КОРДАНя в
- Page 233 and 234:
220 Андрій КОРДАНмим
- Page 235 and 236:
222 Андрій КОРДАНтри
- Page 237 and 238:
224 Андрій КОРДАНПо
- Page 239 and 240:
226 Андрій КОРДАНану
- Page 241 and 242:
228 ДодаткиДОДАТКИБ
- Page 243 and 244:
230 Додатки"Дуб" — Дм
- Page 245 and 246:
232 English summaryENGLISH SUMMARYA
- Page 247 and 248:
234 Іменний покажчик
- Page 249 and 250:
236 Іменний покажчик
- Page 251 and 252:
238 Іменний покажчик
- Page 253 and 254:
240 Географічний пок
- Page 255 and 256:
242 Географічний пок
- Page 257:
Бібліотека Закерзо