Zur keltischen Wortkunde
Zur keltischen Wortkunde
Zur keltischen Wortkunde
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
645 vSiiznng der phil.-hist. Klasse v. "22. Nov. 1917. — Mitt. v. 8. Nov.<br />
314: OCHS iiit amra Ahräm 2784; ncus ind lall eri 4066; ocvs ind<br />
ärcc 4188: k int anfabrocht 741 1: ocvs ind Anna 7472.<br />
2923. Hier ist a vor hräthir ausgelassen..<br />
2947. Hier ist indara zweisilbig zu sprechen (wohl "dara) wie 3243.<br />
Vgl . 'mach 2950, 'inaig 6153.<br />
2953. Statt des unmöglichen rothcärgid. das Str. nicht aufführt.<br />
ist wohl doäirci zu lesen, wenn das Praes. hist. {damheir) fortgesetzt<br />
wird, oder do7'diric, wie 7193, 7216.<br />
2973. Es ist zu lesen ic cechtar de. Der Dichter gebraucht durchaus<br />
das altir. cechtar de, wobei de auch im Innern des Verses reimt,<br />
z. B. 4290 u. 4328 auf gle. Nur 3248 hat er cechtorde dib. Vgl. auch<br />
cia de 7929.<br />
2996. Hier steht liuchdeircce der Alliteration zu Liebe für ßiuch-d.<br />
Auch O'Dav. i 166 schreibt liuchderc, \md Cormac gebraucht § 829 liuch,<br />
um eine Etymologie zu erhärten {lacha i. linchi i quam aliae oues).<br />
2998. büadacha, PI. statt Dual, wie 3004 rachäini. •<br />
3016. L. /e st. lea, wie 3196, lee 6312.<br />
3023. ^j. for leth (: beth) wie ebenso 4745 {: mtled).<br />
3042. Hier steht cocaid st. coicthe im Reim mit cotaig. Der Dat.<br />
Plur. coicthib findet sich 5559.<br />
§ 105.<br />
3048. faithche ist der Alliteration wegen beizubehalten.<br />
3061. L. 'na mbräthirse, wie 3056.<br />
3065. L, Maicc läcöibj ihr mblä. Vgl. 201.<br />
3184. Zu mör nech vgl. atä mör neich 'nar n-anfis, R(' VII 296<br />
3199. Hier steht reom wie rom 1270; 3201 dagegen remum.<br />
3227. \j. do süidib sreth.<br />
3251. so-gabtais ist des Reimes auf rbmarbtais wegen beizubehalten.<br />
3267. L. hi cacht carcrach^ crlmnach \cath\<br />
3271. Wie der Reim mit amlaid zeigt, gebraucht der Dichter<br />
tarbaid mit kurzer erster Silbe.<br />
3315. Hier steht tris für trrst, um den Reim jnit fis zu markieren.<br />
3336. L. ria thür (: rm) 'zu seiner Erforschung'.<br />
3368. L. cona rnnaib.<br />
3369. L. Macc Idcöib cosin rnth oder Maccän Idcöib co rath.<br />
3375. a tass (=: toss) 'aus der Stille'. »Wie ein Blitzschlag aus<br />
heiterem Himmel.«<br />
3393. L. Dorinölad.<br />
3435. L. OS euch bin (: doräega). Ebenso 5327 blä : brethü.<br />
3439. L. luid dann Jäcöib^ gnim cert. Ebenso ist 3653 zu lesen.<br />
3452. Hier ist dem Reim mit slfJagoib zu Liebe truagaib st. truagn<br />
geschrieben.