Zur keltischen Wortkunde
Zur keltischen Wortkunde
Zur keltischen Wortkunde
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
393 Sitzung der philosophisch-historischen Klasse vom 24. April 1919<br />
22 1. Altir. debrü.<br />
von Marstrander nicht gebuchte Wort kommt in dem Orts-<br />
Dies<br />
namen Loch Dehru vor, der in der von Skene herausgegebenen Chronik<br />
der Pikten und Schotten S. 102, 16 erwähnt wird. Es heißt dort von<br />
König Lulach von Schottland (gest. 1058):<br />
ha läna fir domain de^ 's co Loch Debhru a lihrine<br />
'die Männer der Welt waren voll von ihm, und bis hin nach Loch Debru<br />
gingen seine Schiffe' {Ubuirne)^. Hogan erwähnt den Namen nicht, und<br />
ich kann ihn nicht identifizieren. Aber seine Bedeutung ist klar. Es<br />
handelt sich um einen See mit zwei hohen Ufern, hrü eig.<br />
'Braue'.<br />
Hier schließe ich noch einige andere bisher nicht verzeichnete<br />
Komposita mit de- 'zwie-' an, die sich in einigen leider schwer zu<br />
entziffernden Versen auf dem unteren Rande von Rawl. 502, 95 finden<br />
und Find mac Umaill in den Mund gelegt werden. Ich lese:<br />
;; arlaich ndiscirr :: odedmaih fritgart man dlthrlh dechno :: garto dechorro<br />
addebna<br />
•^• Find mac Urnaill [-cc-]<br />
Hier ist dedmaih mit da dam glossiert, so daß wir es mit einem Kompositum<br />
de-dam 'Hirschpaar' zu tun haben. Über dechno steht duo canes;<br />
es ist also der A. PI. von de-chü 'zwei Wölfe'. Zu dechorro lautet die<br />
Glosse •//• grmes, es ist A. PL von de-chorr 'Kranichspaar'; und a ddehna<br />
wird mit a di ban erklärt, so daß wir ein de-ben 'zwei Frauen' anzusetzen<br />
haben.<br />
222. Altir. itöinendurh 'neunspitzig'.<br />
Dieses Wort steht in der Anecd. III 53 abgedruckten Version von<br />
Siabu7xharpat Conculalnd, Z. 2 i : basa cethreochur a cath^ basam cethreochur<br />
a nithj basa nfimendacli mo nämad 'ich war vierkantig in der Schlacht,<br />
ich war vierkantig im Kampfe, ich war neunspitzig gegen meine Feinde'.<br />
LU hat hier einfach ennach 'spitzig', das von ind 'Ende, Spitze' abgeleitete<br />
Adjektiv.<br />
223. Altir. dO'Stn-.<br />
Pedersen § 832, 4 führt von diesem Verbum nur das Abstraktum<br />
tuinnem an, so daß es sich lohnt, auf das Vorkommen anderer<br />
Formen aufmerksam zu machen. CZ III 454, 2 lesen wir: cresine deid<br />
dosnJ ar iiwrsöeth, b'id mör a promad hl telnj bld becc a fochraic for nim;<br />
cresine gmmach dosni ar mördülnad, bld bec a promad a teln^ bld mör<br />
a fochraic for nlm 'träge Frömmigkeit, die sich gegen große Arbeit<br />
'<br />
vSkknks Ubersi'tziinü' 'and at Loch Deabhra bis habitation' ist nur Raterei.