18.11.2013 Aufrufe

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

B30<br />

<strong>Zur</strong> <strong>keltischen</strong> <strong>Wortkunde</strong>. V.<br />

Von KuNO Meyer.<br />

77. Ir. reccuire. ^C SC Zrz.<br />

r ür dieses aus dein altengi. reccere entlehnte Wort führt Stokes in<br />

seinen 'Irish Metrical Glossaries' s. v. redaire eine Belegstelle aus der<br />

mittelirischen Erzählung Jmtheacht na Tromdaimhe an, wo es den Begleiter<br />

eines Barden bedeutet, der die von diesem verfaßten Gedichte<br />

vorträgt. Der Text stammt wohl erst aus dem 14. Jahrhundert; das<br />

Wort gehört aber ohne Zweifel schon der altirischen Sj^rachperiode an.<br />

Die Stelle lautet in der Ausgabe der Ossianic Society, vol. V S. 112,<br />

Z. 8 : Do fiarfaigh in doirsenir in roibhi dän acu do ngh Loighean. Ata,<br />

ar an dam\ agns is mlsi is reamire dö, d. h: der Türhüter fragte, ob<br />

sie ein Gedicht für den König von Leinster hätten. 'Wir haben eins',<br />

sagte der Aussätzige, 'und ich bin der Rezitator desselben'. In dieser<br />

Bedeutung führt auch O'Brien das Wort in seinem Wörterbuche auf,<br />

schreibt es aber mit neuirischer Lautgebung racalre, ebenso wie Dinneen,<br />

der noch folgende Bedeutungen hinzufügt 'a repeater, a tattler; a romancer;<br />

a loquacious person, a storyteller'. Daneben haben beide ein<br />

Verbum reacaim (O'Brien schreibt wieder racaim) in der Bedeutung<br />

'repeat, cry out, mention, enumerate' (Dinneen). Dies ist offenbar aus<br />

altengi. reccau entlehnt. Von älteren Belegstellen kenne ich nur den<br />

aus irgendeinem geistlichen Dichter von O'Brien zitierten Vers:<br />

racfad feasda dan le Dia<br />

'fortan werde ich Gott ein Lied singen',<br />

und folgende Stelle bei O'Davoren Nr. i<br />

395<br />

'obgleich drei andere Katzen dort aufgezählt werden'.<br />

: cia racaiter tri cait aili ann<br />

78. Ir. gib-gab. RS'^L ,^Pi<br />

Das schottische und nordenglische gif-ga/f, zunächst im Sinne von<br />

'give and take', dann 'interchange of remarks, promiscuous talk', ist<br />

im 'New P'nglish Dictionar}-' zu ältest aus dem Jahre 1 549 in einer<br />

Predigt Latimers belegt. Im Irischen finden wir das Wort fast sechs<br />

Jahrhunderte früher. In der aus dem Ende des 10. Jahrhunderts stam-<br />

Sitzungsberichte 1914. (1)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!