18.11.2013 Aufrufe

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

:<br />

946 Gesammtsitzung vom 22. October 1914.<br />

den Reim mit u'de zu markieren. Das b ist nicht palatal. Die Stelle<br />

lautet<br />

Ri na n-uile n-adbar n-äi\, ar mbuile bladmar blthmär.<br />

Hier ist bile poetisch im Sinne von 'schützender Baum' von Gott<br />

gebraucht wie oft, z.B. ronfäema ar \n\dinn-bile, SR 8223.<br />

KCiyZiiSf'-<br />

^^^' -^ItiTLOrdische Personennamen im Irischen,<br />

Zu den von Stokes in Xinguistic Value of the Irish Annais' gesammelten<br />

Namen nordischen Ursprungs lassen sich noch folgende<br />

hinzufügen.<br />

TfU m. aus Ihviir. LL 205 b 48.<br />

Möd mac Herüng, LL 172a 18, d. i. Möd, Sohn des Erlingr.<br />

Öisle m., Three Fragm. A. D. 866, hVisU, FM 861, aus Auisle.<br />

Ragnaill f. aus Bagnhüdr. LL 1 4 1 a 36 : Ragnailt ingen Amlaä} arnaid.<br />

Raibne m. wohl aus Hi^afn. LL 204 b 9: Im Bäre^ im Raibne robül j<br />

tri cet allmarach ar cäi.<br />

Scelllng m. FM. A. D. 1154: mac Seelling, a Gall-göidel.<br />

Sort-ttdbud m. LL 172 a 10 Sortadbud sort. Hier gibt sort das<br />

altn. svartr wieder. Vielleicht ist Adbud die Wiedergabe von altn,<br />

Hödbroddr.<br />

Tolbarb m., Cog. 78, 16.<br />

Uchmad m. LL 43 b 32: lecht Uchmaid rig Lochla'mne.<br />

123. Altir. ömothTi Von an'.<br />

Diese Bildung stellt sich zu cenmitha, iarmXtha (Thurn. § 756,<br />

Ped. § 321, I und 641). Sie kommt in einem Gedichte in Rawl. 502,<br />

S. 83a 53 vor:<br />

ömothä Labraid na Icem co Bresal mbrec mb?'iaiharchcBm.<br />

124. Altir. aue, ue f. 'Enkelin'.<br />

Zu den in 'Hail Brigit' S. 24 und in der Zeitschr. f. celt. Phil.<br />

VIII S. 600 gesammelten Beispielen für das Femininum ue kommt noch<br />

SR 6006: a hUa engach Atliemas (Michal).<br />

125. Kymr. moelrhon 'Seehund'.<br />

In diesem Worte ist rhon offenbar aus altengl. hrän entlehnt, das<br />

ja auch ins Irische in der Form röa übergegangen ist.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!