18.11.2013 Aufrufe

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

:<br />

450 Gesammtsitzuiif^ vom 22. Mai 1913.<br />

TTr. 232; cen merfaill, LL 140b 44; oder es liegt Anlehnung an falll<br />

'Versäumnis'<br />

vor.<br />

48, Mittelir. menne.<br />

Dies Wort findet sich zweimal auf S. 358 des soeben erschienenen<br />

dritten Bandes von E. Gwynns Ausgabe des 'Metrical Dindsenchas'.<br />

Es heißt dort Z. 35:<br />

und Z. 49<br />

Do fds cocod iür Chonn ocus Eogan na n-ardglonn;<br />

rointer Eri leih ar leth ac in da menne meadrachj<br />

be7'is Conall 's a dand chrüaid 's a menne mearda marc'slüaig usw.<br />

Der Herausgeber übersetzt das Wort an beiden Stellen mit 'kids',<br />

indem er es offenbar für eine Nel)enform von menn 'Kitze' hält. Aber<br />

weder ließe sich eine solche Bildung erklären, noch paßt die Bedeutung.<br />

Dazu kommt, daß durch den Reim mit Eri die Länge des ersten Vokals<br />

gesichert<br />

ist.<br />

Ich zweifle nicht, daß wir es in menne mit einer Entlehnung aus<br />

dem mittelengl. meinee, menne zu tun haben, wofür das New English<br />

Dictionary s. v. meinie u. a. die Bedeutungen 'household, a body of<br />

retainers, retinue, army, crew' gibt.<br />

^C'hc "iCy<br />

^^9" ^^' ^^^*^*^? etrdnaim, etraigim.<br />

^I^f'^hi der Revue Celtique XXXIII S. 94 ff. habe ich von einigen<br />

Kompositis gehandelt, die das Verbalnomen zu agim 'ich treibe', din<br />

f., enthalten. Zu diesen gesellt sich noch etr-äin^ f., Gen. etrdna 'sich<br />

einmengen, dazwischenfahren, zu tun haben mit',<br />

mit Akkus, 'hindern,<br />

retten vor' {ai\ später foi^) eigentlich 'zwischen- (hinein-) treiben', nämlich<br />

in eine fremde Herde. Die Iren, bei denen die Viehzucht eine so<br />

große Rolle spielte,<br />

haben ja daher manche Metapher genommen, wie<br />

z. B. imhüaruch, anner 'junges Weib', löig als Kosewort usw.<br />

Die Präposition etar erscheint hier in der Form, die sie vor<br />

vokalischem Anlaut annimmt (Thurn. Handb. § 827 A). Zu den Beispielen<br />

des Wortes bei Windisch und Atkinson (Laws) füge ich hinzu:<br />

cen etrdin form, LL 119 a i ; ar ddig co tised in clerecli dia n-eträin 'damit<br />

der Kleriker zwischen sie fahren möge', Lism. L. 3093; da n-eträin<br />

for cumac.hta Cesair 'sie vor der Gewalt Cäsars zu retten', CCath. 5520;<br />

nach fedfadis Ulaid h'eadräin form-sa 'daß die Männer von Ulster dich<br />

nicht vor mir retten könnten', MR 42, 12; uair na hetrdna 7 in deiligthe,<br />

ib. 3881.<br />

etran f. an.<br />

'<br />

Stokes setzt im Index zu den Lismore Lives und zu CCath. fälschlich

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!