18.11.2013 Aufrufe

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

939<br />

<strong>Zur</strong> <strong>keltischen</strong> <strong>Wortkunde</strong>.<br />

VI.<br />

Von KuNO Meyer.<br />

I02. Altir. cet 'es ist. erlaubt'. ?IC^C>^3H<br />

Otokes und TiiURNEYSEN haben versuclit, ein angebliches Substantiv<br />

cet, das ' Erlaubnis' bedeuten soll, mit ähnlichen Wörtern der britischen<br />

oder anderer indogermanischer Sprachen in Einklang zu setzen, und Pe-<br />

DERSEN wiederholt in seiner Vergl. Gramm. § 5 i<br />

die Ansicht Thurneysens,<br />

daß es zu lat. cedo aus *kezdo und weiterhin zum avest. syazd- zu<br />

stellen sei. Mir ist cd als einheimisches irisches Wort immer verdächtig<br />

gewesen, da es mit Ausnahme von mittelir. cetaiyim} 'ich gestatte,<br />

erlaube' zu gar keinen Ableitungen geführt hat, in der Komposition<br />

nicht verwendet wird und überhaupt ganz isoliert dasteht.<br />

Es kommt hinzu, daß es sich nicht um ein altes Substantiv handelt;<br />

denn die älteste Bedeutung ist nicht 'Erlaubnis', sondern 'es ist erlaubt'.<br />

So glossiert es im Buch von Armagh i8a^ 'fiat sicut vis' (vgl. cetj cet!<br />

ol MäedöG, LL 285 b 2 I ; cet, cet! ol a muinter fri Emme, Anecd. 141,7).<br />

All dies hat mich auf den Gedanken gebracht, daß wir es einfach<br />

mit einer Abkürzung des lat. licet zu tun haben, die aus der Klostersprache<br />

stammt. Daß bei einer solchen Verkürzung nicht die erste<br />

betonte Silbe gewählt ist, sondern die letzte, liegt daran, daß diese<br />

schließlich doch wie beim Echo mehr ins Ohr fällt und festgehalten<br />

wird. Das ist ja auch mit ir. 'chum aus döchum, 'diu aus didiu und,<br />

um ein modernes Beispiel zu erwähnen, mit dem engl, 'bus aus Omnibus<br />

der<br />

Fall.<br />

Das Wort wurde erst im Mittelirischen substantiviert und ein<br />

Gen. cetn (z. B. d' fis a ceta, Eriu I 132) analogisch dazu gebildet.<br />

103. Eine irische vox nihiii.<br />

Ich habe in den Contributions S. 36^ ein Wort cia 'Mann' angesetzt,<br />

worin Pedersen § 5 2 7 mir gefolgt ist. Wir stützten uns dabei<br />

^<br />

Dazu ceaduightheach 'erlaubt, gestattet', Three Shafts 163, 1.9 und neuir. ceadaim<br />

'I permit', ceadach 'having permission'.<br />

Sitzungsberichte 1914. (1)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!