18.11.2013 Aufrufe

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ßB3 Sitziinj;- der philosophiscli-historisclien Classe vom 14. Mni 1914.<br />

8i. Kymr. osoi.<br />

Dieses Wort, welches eine Weiiisorte bedeutet, findet sich sowohl<br />

im Mittelkymrischen als im Mittelenglischen, wo es oset/e, osay, ozey,<br />

ossey geschrieben wird. Dafydd ap Gwilym gebraucht es öfters; s. Stern,<br />

Zeitschr. f. celt. Phil. VII S. i6 Anm. 7. Im New English Dictionary<br />

erstrecken sich die Zitate von 1362 (Piers Plowman) bis zu 161 5. Es<br />

handelt sich offenbar um einen französischen Wein : 'good wyn of Gaskoyne,<br />

and wyn of Oseye' heißt es bei Langley; er war weiß': 'white<br />

wyn of Oseye' ib.; er wird 1542 'hote' genannt.<br />

So entspricht er offenbar dem Vin d'Osaie'"', wie Mätzner, Altengl.<br />

Sprachproben I S.336 zuerst erkannt hat, der allerdings 'vin d'Aussay'<br />

schreibt. Wenn er aber Aussay von Alsatia herleiten und also einen<br />

Elsässer Wein darin sehen will, worin ihm das New Engl. Dict. folgt,<br />

so erheben sich nicht nur sprachliche, sondern auch vinologische Bedenken.<br />

Da es sich um einen besonders guten Exportwein handelt,<br />

so müssen wir doch ein französisches Gebiet suchen, das zu allen Zeiten<br />

einen berühmten Wein hervorgebracht hat. Dies meine ich, finden<br />

wir in Auxois, dem alten payus Alsensls, der mehr als einen weit berühmten<br />

Weißwein produziert. Da die Aussprache im 14. Jahrhundert<br />

Osue war, steht auch lautlich nichts im Wege.<br />

82. Altir. ros Tferd'.<br />

Dieses aus dem altnord. hros entlehnte Wort findet sich meines<br />

Wissens nur in zwei Kompositis, dem schon öfters gebuchten rosualt<br />

'Walroß' aus hroshvalr, auf welches Zimmer (Kelt. Beiträge I S. 271)<br />

zuerst aufmerksam gemacht hat^ und in ros-chullach 'Hengst', das sich<br />

in den irischen Triaden (s. meine Ausgabe, §114) findet und mit echcuUach<br />

(Ancient Laws I S. 126, Z. 6) in derselben Bedeutung zu vergleichen<br />

ist. Außerdem war den Iren auch das nord. hestr bekannt,<br />

das freilich nur in Glossaren in der Form est vorkommt.<br />

C/ -i. ^ 8S- Altir. Q-refet m. 'Koller'.<br />

Zu den oben § 47 aufgeführten Kompositis, die den zweiten Bestandteil<br />

aus der Wurzel suel bilden, läßt sich noch das seltene Wort<br />

(/refel hinzufügen, welches ich nur aus einer Stelle kenne. In dem<br />

erwähnt.<br />

'<br />

Bei Dafydd ap Gwilym wird allerdings auch nsai du 'dunkler 0.' (Ged. 130, 10)<br />

2 '11 arrivüit (juekiuelbis au port de Paris de vins singulierement estimes des<br />

gourmets parisieus (unter der Regierung Ludwigs IX). On les nommoit vins de<br />

Garache, de Malvoisie, de Lieppe, d'Osaie, vin Bastart, vin de Rosette, vin de Muscadet',<br />

sagt Depping in der Einleitung zu E. Boii.eaus Livre des Metiers (1837), S. LXllI.<br />

^ Ich lüge noch rosualt LL 212a 4 zu seineu Zitaten hinzu.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!