Zur keltischen Wortkunde
Zur keltischen Wortkunde
Zur keltischen Wortkunde
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
ßB3 Sitziinj;- der philosophiscli-historisclien Classe vom 14. Mni 1914.<br />
8i. Kymr. osoi.<br />
Dieses Wort, welches eine Weiiisorte bedeutet, findet sich sowohl<br />
im Mittelkymrischen als im Mittelenglischen, wo es oset/e, osay, ozey,<br />
ossey geschrieben wird. Dafydd ap Gwilym gebraucht es öfters; s. Stern,<br />
Zeitschr. f. celt. Phil. VII S. i6 Anm. 7. Im New English Dictionary<br />
erstrecken sich die Zitate von 1362 (Piers Plowman) bis zu 161 5. Es<br />
handelt sich offenbar um einen französischen Wein : 'good wyn of Gaskoyne,<br />
and wyn of Oseye' heißt es bei Langley; er war weiß': 'white<br />
wyn of Oseye' ib.; er wird 1542 'hote' genannt.<br />
So entspricht er offenbar dem Vin d'Osaie'"', wie Mätzner, Altengl.<br />
Sprachproben I S.336 zuerst erkannt hat, der allerdings 'vin d'Aussay'<br />
schreibt. Wenn er aber Aussay von Alsatia herleiten und also einen<br />
Elsässer Wein darin sehen will, worin ihm das New Engl. Dict. folgt,<br />
so erheben sich nicht nur sprachliche, sondern auch vinologische Bedenken.<br />
Da es sich um einen besonders guten Exportwein handelt,<br />
so müssen wir doch ein französisches Gebiet suchen, das zu allen Zeiten<br />
einen berühmten Wein hervorgebracht hat. Dies meine ich, finden<br />
wir in Auxois, dem alten payus Alsensls, der mehr als einen weit berühmten<br />
Weißwein produziert. Da die Aussprache im 14. Jahrhundert<br />
Osue war, steht auch lautlich nichts im Wege.<br />
82. Altir. ros Tferd'.<br />
Dieses aus dem altnord. hros entlehnte Wort findet sich meines<br />
Wissens nur in zwei Kompositis, dem schon öfters gebuchten rosualt<br />
'Walroß' aus hroshvalr, auf welches Zimmer (Kelt. Beiträge I S. 271)<br />
zuerst aufmerksam gemacht hat^ und in ros-chullach 'Hengst', das sich<br />
in den irischen Triaden (s. meine Ausgabe, §114) findet und mit echcuUach<br />
(Ancient Laws I S. 126, Z. 6) in derselben Bedeutung zu vergleichen<br />
ist. Außerdem war den Iren auch das nord. hestr bekannt,<br />
das freilich nur in Glossaren in der Form est vorkommt.<br />
C/ -i. ^ 8S- Altir. Q-refet m. 'Koller'.<br />
Zu den oben § 47 aufgeführten Kompositis, die den zweiten Bestandteil<br />
aus der Wurzel suel bilden, läßt sich noch das seltene Wort<br />
(/refel hinzufügen, welches ich nur aus einer Stelle kenne. In dem<br />
erwähnt.<br />
'<br />
Bei Dafydd ap Gwilym wird allerdings auch nsai du 'dunkler 0.' (Ged. 130, 10)<br />
2 '11 arrivüit (juekiuelbis au port de Paris de vins singulierement estimes des<br />
gourmets parisieus (unter der Regierung Ludwigs IX). On les nommoit vins de<br />
Garache, de Malvoisie, de Lieppe, d'Osaie, vin Bastart, vin de Rosette, vin de Muscadet',<br />
sagt Depping in der Einleitung zu E. Boii.eaus Livre des Metiers (1837), S. LXllI.<br />
^ Ich lüge noch rosualt LL 212a 4 zu seineu Zitaten hinzu.