18.11.2013 Aufrufe

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

Zur keltischen Wortkunde

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

401 Sitzung der pliilo.sophisch-hi.stori.sclien Klasse vom 24. April 1910<br />

§ 185. Zu den angeführten Formen kommt nocli arandäiyset laßt<br />

sie fürchten' RC XII 422 § 4 und hes adSg'md Vielleicht würde ich<br />

fürchten' Arch. III 295, 4.<br />

§ 186. Marstrander schlägt vor, homan lieber in omthan zu verbessern,<br />

so daß zu übersetzen wäre: 'wo weder Brombeer-, noch Dorngestrüpp<br />

noch Distel an ihrer Mähne oder ihrem Schwänze hängen<br />

bleibt'.<br />

§ 188. Auch Beispiele von prototonierten Formen des Verbums<br />

do-ochaim mit ö sind häufig. So finden wir Er. VI 115 § 7 co romthocba<br />

im Reim auf fota; im Metr. Dinds. I 6, 2 iochdil {: lotbäig) und<br />

ebenda III 128, 11 rochomthocaib {-.focail). Vgl. Thurneysen S. 475, der,<br />

auf to'par und iossach gestützt, kurzen Vokal hier als das Ursprüngliche<br />

annimmt.<br />

Ausgegeben am 8. Mai.<br />

Berlin, gedruckt in<br />

der Reichsdruckerei.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!