29.06.2013 Views

A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE ...

A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE ...

A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

To further compound an already complex situation, there is also some disagreement<br />

in the literature on which particular linguistic expressions qualify as discourse markers,<br />

and which do not. For example, while Schiffrin (1987, 2001:66) characterizes<br />

expressions such as y’know as a discourse marker, Fraser (1990:392) does not. While<br />

Schourup (1985) includes interjections such as aha as a discourse marker, Fraser<br />

(1990:391), does not. These disagreements stem, no doubt, from the fact that the study of<br />

discourse markers is relatively new. There were only scattered studies on these elements<br />

in the 1980s, when serious study of discourse markers in English began (Fraser<br />

1990:384). Since then, a vast amount of literature, including cross-linguistic studies, has<br />

appeared leading Fraser to conclude that “the study of discourse markers has turned into a<br />

growth industry in linguistics, with dozens of articles, both theoretical and descriptive,<br />

appearing yearly” (Fraser 1998:301). While earlier scholarly works have produced<br />

various definitions for discourse markers (see Goldberg 1980, Schourup 1985, Blakemore<br />

1987, Schiffrin 1987, Fraser 1990, Redeker 1990:372, et al.), the vast majority of<br />

literature on discourse markers to date relies heavily on the characterization made by<br />

Schiffrin for English discourse markers (Schiffrin 1987), and most papers on the topic of<br />

discourse markers appear to cite her initial characterization. Because her framework<br />

provides, in my opinion, the most comprehensively descriptive view of the behavior of<br />

discourse markers, I will both utilize and expand her initial characterization to include<br />

findings from languages other than English, including Ojibwe. Even at the time of her<br />

initial characterization, Schiffrin admitted that she did not have the benefit of cross-<br />

linguistic data to inform her definition for discourse markers. In the following sections, I<br />

hope to tighten up this definition based upon such cross-linguistic evidence.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!