05.11.2012 Views

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Do we always talk about facts? Past, present, or future facts expressed by<br />

continuous, semalfati<strong>ve</strong>, iterati<strong>ve</strong>, perfecti<strong>ve</strong>, or imperfecti<strong>ve</strong> <strong>ve</strong>rbs? Not quite so.<br />

We also express our intentions, predictions, suggestions, hunches, hopes, dem<strong>and</strong>s,<br />

wishes, etc. Modality is the term used to refer to these meanings, namely the<br />

actuality of an e<strong>ve</strong>nt. This gi<strong>ve</strong>s us two clas<strong>ses</strong> of mood: knowledge<br />

- based <strong>and</strong> action-based also called epistemic <strong>and</strong> deontic respecti<strong>ve</strong>ly (Palmer,<br />

1984: 153). Mood is the inflectional category that marks modality in a language.<br />

Epistemic modality indicates the degree of commitment on the part of the<br />

speaker to the actuality of the e<strong>ve</strong>nt marked by the <strong>ve</strong>rb. In other words, it is used<br />

to indicate different le<strong>ve</strong>ls of certainty or possibility about the truth value of an<br />

e<strong>ve</strong>nt. This information can be con<strong>ve</strong>yed based on direct sensory evidence<br />

(visual/auditory), or indirect evidence (reportati<strong>ve</strong>/inferential). For example,<br />

Osman hasta indicates a fact; <strong>and</strong> therefore, signals 100% certainty of the speaker<br />

(facti<strong>ve</strong>), but Osman hasta olabilir is non-facti<strong>ve</strong> since it indicates a possibility<br />

about which the speaker is less certain. Deontic modality con<strong>ve</strong>ys the kind of<br />

need (external/internal) which forces the speaker to perform an action. The<br />

following meanings are categorized as deontic: orders, obligations, suggestions,<br />

requests, permission, volition (wanting, willingness, intention, wishing, promising,<br />

threatening). The modal category ability is neither epistemic, nor deontic since it<br />

does not express a choice of behavior.<br />

It is difficult to draw lines between tense, aspect, <strong>and</strong> mood as they are inherently<br />

correlated. For example, the past is characterized as known fact as it already took<br />

place; whereas, the future is unknown <strong>and</strong> potential as it is yet to come. This<br />

conclusion implies a correlation between tense <strong>and</strong> mood: one between future<br />

tense <strong>and</strong> non-facti<strong>ve</strong> mood, <strong>and</strong> one between non-future tense <strong>and</strong> facti<strong>ve</strong> mood.<br />

For example, gelecek is non-facti<strong>ve</strong> in terms of mood, future in terms of tense;<br />

howe<strong>ve</strong>r, geldi is facti<strong>ve</strong>, <strong>and</strong> past. An e<strong>ve</strong>nt that holds at the moment of speech<br />

is present <strong>and</strong> therefore has not been completed. This signals a correlation between<br />

present tense <strong>and</strong> imperfecti<strong>ve</strong> aspect. This correlation implies the re<strong>ve</strong>rse between<br />

past tense <strong>and</strong> perfecti<strong>ve</strong> aspect. For example, geliyor con<strong>ve</strong>ys the present tense<br />

marker <strong>and</strong> it is aspectually incompleti<strong>ve</strong>, but geldi is in the past tense <strong>and</strong><br />

aspectually perfecti<strong>ve</strong>.<br />

There are languages in which each one of these temporal, aspectual, <strong>and</strong> modal<br />

meanings are distinguished by separate morphemes. Howe<strong>ve</strong>r, in Turkish these<br />

meanings can be combined in a single morpheme -just as number <strong>and</strong> person<br />

marking is communicated by a single morpheme as in -k which marks both 1st<br />

person <strong>and</strong> plural number. This may lead to ambiguities in some ca<strong>ses</strong>. But, as we<br />

shall see shortly, contextual information <strong>and</strong>/or other lexical markers, i.e. ad<strong>ve</strong>rbials,<br />

can be used as a filter to distinguish the message targetted by the speaker.<br />

Tense, Aspect, <strong>and</strong> Mood Markers in Turkish<br />

Turkish employs ele<strong>ve</strong>n morphemes to express temporal, aspectual <strong>and</strong> modal<br />

meanings. They are categorized into two groups.<br />

GROUP I : -DI, -mIfl, -(I)yor, -(y)AcAK, -(I/A)r, -sA, -A, -mAlI<br />

GROUP II : -(y)DI, -(y)mIfl, -(y)sA<br />

Unit 7 - Grammatical Categories<br />

Group I morphemes can combine with group II morphemes, <strong>and</strong> always in<br />

that order, to form more complex forms. Possible combinations in the third person<br />

sigular are displayed in Table 7.3.<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!