05.11.2012 Views

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

turkish phonology and morphology (türkçe ses ve b‹ç‹mb‹lg‹s‹)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Unit 6 - Word-Formation Proces<strong>ses</strong><br />

Blending<br />

It is possible to form a new word by using two word formation proces<strong>ses</strong>:<br />

compounding <strong>and</strong> clipping. The outcome is a blend. For example, the word<br />

Avrasya was created by first clipping the first part of the word Avrupa <strong>and</strong> then<br />

combining it with the word Asya into a new blend: Avr(upa) + Asya > Avrasya.<br />

Acronyms<br />

Ha<strong>ve</strong> you e<strong>ve</strong>r used the expression Türkiye Radyo <strong>ve</strong> Televizyon Kurumu 1 in any<br />

context? I suspect your answer would be ‘No’. E<strong>ve</strong>n if it is a ‘Yes’, I would assume<br />

you use it <strong>ve</strong>ry rarely since it is not <strong>ve</strong>ry economic to use such a long expression.<br />

Instead, we tend to reduce it to the initial letters of the component words as TRT1,<br />

which forms an acronym in Turkish. Other examples are YÖK for Yüksek Ö¤retim<br />

Kurumu, TC for Türkiye Cumhuriyeti, ODTÜ for Orta Do¤u Teknik Üni<strong>ve</strong>rsitesi,<br />

DGM for Devlet Gü<strong>ve</strong>nlik Mahkemesi, ABD for Amerika Birleflik Devletleri, KDV for<br />

Katma De¤er Vergisi, KPDS for Kamu Personeli Dil S›nav›. Turkish speakers do not<br />

often remember that these are acronyms, but rather use them as individual words.<br />

A distinction should be made between acronyms <strong>and</strong> abbreviations. The<br />

latter is not spelled out as it is shortened; whereas the former is. For example, Sn<br />

is an abbreviation <strong>and</strong> it is always pronounced in its long form as Say›n, but ne<strong>ve</strong>r<br />

as *s(e) n(e).<br />

Backformation<br />

This is not a producti<strong>ve</strong> word formation process in Turkish. One example I first<br />

encountered was in a TV commercial played by Cem Y›lmaz. ‹letiflmek, the last<br />

word of his lines in this commercial struck me as a humorous element first as it<br />

was the first time I heard this <strong>ve</strong>rb. Then on a personal account, one of my<br />

colleagues explained how she witnessed that this word is used in actual sentences<br />

such as biz onunla iyi iletifliyoruz in actual con<strong>ve</strong>rsations. The word iletiflim is<br />

claimed to ha<strong>ve</strong> appeared in Turkish in the early 70s (Niflanyan, 2003: 186). The<br />

<strong>ve</strong>rb iletiflmek seems to ha<strong>ve</strong> appeared in the early 2000s. Then this can be seen<br />

as a clear case of backformation which displays an example of a simple word<br />

deri<strong>ve</strong>d from a more complex one: iletiflim > iletifl-. Normally, we would assume<br />

that the direction of derivation is from simple to more complex as has been the<br />

case so far: ilet- > iletifl- > iletiflim. But in fact it is backwards: iletiflim > iletifl-;<br />

therefore, the process is called backformation.<br />

Multiple Proces<strong>ses</strong><br />

More than one word formation process may be used to form new words. For<br />

example, düfle kalka bitirdik invol<strong>ve</strong>s both derivation <strong>and</strong> reduplication. Its<br />

counterparts without the derivational suffix *düfl kalk bitirdik, <strong>and</strong> without<br />

reduplication *düfl bitirdik, *kalk bitirdik yield ungrammatical forms. Other<br />

examples include:<br />

radar acronym for radio detecting <strong>and</strong> ranging/borrowing<br />

transistor blend (transfer + resistor)/borrowing<br />

kardan adam compounding/suffixation<br />

programla- borrowing/derivation with -la<br />

fax clipping from facsimile/borrowing<br />

teflon coinage/borrowing<br />

sezeryan eponomy (the method by which Julius Caesar was born<br />

(Tatter, 1986: 27)/borrowing (caesarean section)<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!