05.06.2013 Views

Muerte en amor es la ausencia - voz y verso

Muerte en amor es la ausencia - voz y verso

Muerte en amor es la ausencia - voz y verso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

al río me acerco.<br />

Al <strong>en</strong>trarse ∗ ALCIMEDÓN, sale ATAMAS con ARISTEO <strong>en</strong> los brazos, ** que trae al cuello<br />

p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do ∗∗∗ un cordoncillo de oro<br />

MOMO ¡Y yo,<br />

donde no me hall<strong>en</strong>!<br />

[Vase]<br />

ATAMAS Anciano,<br />

noble pastor, si merec<strong>en</strong> 265<br />

<strong>la</strong>s cóleras de los hados,<br />

piedad alguna os merezca<br />

el triste d<strong>es</strong>tino infausto<br />

de <strong>es</strong>te zagal a qui<strong>en</strong> trujo.<br />

ALCIMEDÓN No prosigas, ignorado 270<br />

piadoso, extranjero jov<strong>en</strong>,<br />

porque al verle <strong>en</strong> vu<strong>es</strong>tros brazos,<br />

vu<strong>es</strong>tra at<strong>en</strong>ción y su suerte<br />

263 Este <strong>verso</strong> continúa con <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción de Atamas («Anciano…»), d<strong>es</strong>pués de Momo.<br />

∗ Al <strong>en</strong>trarse: “Al mirarse” <strong>en</strong> A.<br />

** Esta <strong>es</strong>c<strong>en</strong>a, donde Atamas saca a Aristeo del agua, <strong>es</strong>tá c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te inspirada <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>es</strong>c<strong>en</strong>a de El<br />

bur<strong>la</strong>dor de Sevil<strong>la</strong> y convidado de piedra (1629) de Tirso de Molina cuando don Juan saca del mar<br />

d<strong>es</strong>pués del naufragio a Catalinón del mismo modo, que recuerda a su vez a Eneas cuando r<strong>es</strong>cata a su<br />

padre Anquis<strong>es</strong> de <strong>la</strong> d<strong>es</strong>truida Troya.<br />

∗∗∗ p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do: “p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te” <strong>en</strong> B, pero por <strong>la</strong> mayor c<strong>la</strong>ridad de «p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do» de A, utilizo el gerundio<br />

<strong>en</strong> vez del adjetivo.<br />

269 trujo: “traje”. Arcaísmo producido por <strong>la</strong> vaci<strong>la</strong>ción del sistema verbal <strong>en</strong> el pretérito perfecto<br />

de “traer".<br />

~ 127 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!