05.06.2013 Views

Muerte en amor es la ausencia - voz y verso

Muerte en amor es la ausencia - voz y verso

Muerte en amor es la ausencia - voz y verso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FAUNETA ¡Cal<strong>la</strong>!, que todo el tropel<br />

vi<strong>en</strong>e hacia nosotros.<br />

Sal<strong>en</strong> TROE y FERIADNA con TIDORIS <strong>en</strong> los brazos y por un <strong>la</strong>do ALCIMEDÓN y<br />

zagal<strong>es</strong> con GANIMEDES <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma forma *<br />

TROE ¡Vuelve,<br />

asustada perfección, 930<br />

a r<strong>es</strong>tituir vivi<strong>en</strong>t<strong>es</strong><br />

a los borrados abril<strong>es</strong><br />

TIDORIS ¡Ay de mí!<br />

los perdidos rosicler<strong>es</strong>!<br />

ALCIMEDÓN ¡Tidoris mía!<br />

FERIADNA A mi quinta, mi<strong>en</strong>tras puede 935<br />

cobrar el perdido ali<strong>en</strong>to,<br />

<strong>la</strong> llevemos.<br />

TROE ¿Ganimed<strong>es</strong><br />

* Se repite <strong>la</strong> <strong>es</strong>c<strong>en</strong>a donde un personaje saca del agua a otro inspirada <strong>en</strong> el Bur<strong>la</strong>dor de Sevil<strong>la</strong> (nota<br />

262 Acot.), <strong>es</strong>ta vez el pastor Alcimedón saca a su “hijo” Ganimed<strong>es</strong>. Pero <strong>en</strong> <strong>es</strong>ta ocasión hay más<br />

similitud<strong>es</strong>. Así lo reafirman los <strong>verso</strong>s dicho por Tisbea al ver a Catalinón y a don Juan <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra de<br />

TIRSO DE MOLINA (El bur<strong>la</strong>dor de Sevil<strong>la</strong> y convidado de piedra, edición y notas de Lo<strong>la</strong> Josa,<br />

introducción de Rosa Navarro, Bercelona, Herm<strong>es</strong>, 2003, pág.133, vv.501-504):<br />

¡Gal<strong>la</strong>rda cort<strong>es</strong>ía!,<br />

¡<strong>en</strong> los hombros le toma!<br />

Anquis<strong>es</strong> le hace Eneas,<br />

si el mar <strong>es</strong>tá hecho Troya.<br />

Es decir, que, aunque <strong>en</strong> <strong>es</strong>te caso no <strong>es</strong> el hijo (Ganimed<strong>es</strong>) el que salva a su padre (Alcimedón) del<br />

ahogo, como lo hizo Eneas con Anquis<strong>es</strong>, sino al revés, sí hay una filiación y una refer<strong>en</strong>cia a personaj<strong>es</strong><br />

troyanos. Es imposible no p<strong>en</strong>sar que Antonio de Z<strong>amor</strong>a no p<strong>en</strong>sara <strong>en</strong> <strong>es</strong>a <strong>es</strong>c<strong>en</strong>a para recrear <strong>la</strong><br />

salvación de Ganimed<strong>es</strong>, ampliándolo con <strong>la</strong> misma salvación de Tidoris.<br />

933 rosicler<strong>es</strong>: color<strong>es</strong> rosados, suav<strong>es</strong> y c<strong>la</strong>ros de <strong>la</strong>s auroras. Aquí hace refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong>s auroras<br />

mediante una sinécdoque: sus color<strong>es</strong>.<br />

~ 162 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!