BOLETIN Tomo LXVIII Núms. 277-278 Julio-diciembre
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
132 BOLETÍN DE LA ACADEMIA COLOMBIANA<br />
nos hace, el maestro Carlo Antonio Cacua Prada, Francisco Fernández y<br />
Santiago Vargas. ¿Qué ayudas nos da la tecnología para manejar tanta<br />
complejidad? Las bases de datos, con las que de manera casi instantánea<br />
podemos consultar información científica mundial confinada en<br />
espacios pequeños. Para identificar las plantas, que son 200 millones,<br />
se han creado las famosas apps, software que permiten enfrentarnos a<br />
una planta que desconocemos, tomarle una foto e instantáneamente<br />
saber el nombre. Este tipo de herramientas utilísimas permiten avanzar<br />
en el lenguaje científico y están tomando una fuerza extraordinaria.<br />
Hay aplicaciones similares para las flores y los animales.<br />
Otro problema: ¿cómo hacer para intercomunicar personas que hablan<br />
diferentes lenguas? Tradicionalmente, hemos tenido que aprender<br />
la lengua del otro, pero ya no: desde hace unos meses, todos hemos<br />
visto los nuevos celulares por los cuales una persona habla en su idioma<br />
y la otra escucha en su propio idioma. Este avance va a cambiar las<br />
escenas de aeropuerto donde la gente no sabe qué le está diciendo el<br />
agente de la aduana. Hay un video publicado en la red en el que un<br />
chino habla con un nigeriano mediante este sistema y se entienden<br />
perfectamente, sin aprender el idioma del otro.<br />
El mundo tiene muchas lenguas, entre cinco mil y siete mil, cada<br />
una con sus características. Las lenguas nativas más habladas son chino<br />
mandarín, inglés, español, hindi, árabe, portugués, bengalí, ruso,<br />
japonés, javanés, alemán, chino wu, coreano, francés, télugu, maratí,<br />
tamil, vietnamita, panyabí. Las nombro porque quiero referirme al lenguaje<br />
de la medicina, hablado por 56 millones de personas, con muchos<br />
problemas. Decía Don José Manuel Blecua que desgraciadamente<br />
el castellano no es la lengua de la ciencia y la tecnología, lo cual nos<br />
genera discriminación y dificultades de comunicación y comprensión.<br />
Viene creciendo la industria de la salud y se han hecho muchos diccionarios,<br />
pero los de papel no son exactamente la solución para la mayor<br />
parte de los estudiantes.<br />
Rara vez veremos a un estudiante cargando estos libros grandísimos.<br />
Además, es difícil actualizarlos. Así que uno de los planteamientos<br />
es hacer diccionarios electrónicos. Para terminar, si miramos cómo<br />
es el lenguaje de la medicina, encontraremos los siguientes factores:<br />
comparemos el español con el lenguaje de la medicina. Si ustedes toman<br />
la última edición del Diccionario de la lengua española, de noviembre<br />
de 2014 (23ª edición), encuentran 93.111 vocablos. Nadie