behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj
behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj
behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nakon romana “Kopile Istanbula“,<<strong>br</strong> />
Zagrebački nakladnik HE -<<strong>br</strong> />
NA COM donosi nam prijevod en -<<strong>br</strong> />
g leskog izvornika novog bestselera<<strong>br</strong> />
nagrađivane turske spisateljice<<strong>br</strong> />
Elif Şafak pod naslovom “Četrdeset<<strong>br</strong> />
pravila ljubavi“. Rođena,<<strong>br</strong> />
od rasla i dijelom o<strong>br</strong>azovana na<<strong>br</strong> />
Za padu, znanstvenim i književ -<<strong>br</strong> />
nim interesom autorica gradi i<<strong>br</strong> />
pro dubljuje svoj turski i islamski<<strong>br</strong> />
identitet. Prisutna u oba svijeta,<<strong>br</strong> />
kako profesionalno, na akadems -<<strong>br</strong> />
koj, publicističkoj i književnoj ra -<<strong>br</strong> />
zini, tako i samim življenjem, Şa -<<strong>br</strong> />
fak nadahnuto, no istodobno pa ž -<<strong>br</strong> />
lji vo i odgovorno gradi mozaik<<strong>br</strong> />
vla stitog složenog identiteta.<<strong>br</strong> />
Svoje zavidno znanje i razumijevanje<<strong>br</strong> />
sufijske tradicije ovim je<<strong>br</strong> />
djelom dočarala kao istinski proživljeno<<strong>br</strong> />
osobno čitanje. Roman<<strong>br</strong> />
“Če trdeset pravila ljubavi“ ute -<<strong>br</strong> />
me ljen je na autoričinoj identifikaciji<<strong>br</strong> />
s pričom o duhovnoj ljubavi<<strong>br</strong> />
derviša Šemsa iz Ta<strong>br</strong>iza i sufijskog<<strong>br</strong> />
alima i pjesnika Mevlane<<strong>br</strong> />
Dže laluddina Rumija, pa prijevod<<strong>br</strong> />
ro mana nosi podnaslov “Roman o<<strong>br</strong> />
Rumiju“. Snažna uloga Šemsa iz<<strong>br</strong> />
Ta<strong>br</strong>iza u nadahnutoj preo<strong>br</strong>azbi<<strong>br</strong> />
fakiha Rumija u pjesnika Rumija<<strong>br</strong> />
okosnica je svih odnosa u romanu,<<strong>br</strong> />
pa bi podnaslov “Roman o Še -<<strong>br</strong> />
msu“ bio, vjerojatno, primjereniji.<<strong>br</strong> />
Mnoštvo je dramaturški me đu -<<strong>br</strong> />
uv jetovanih situacija i njihovih<<strong>br</strong> />
krajnje šarolikih nositelja - likova<<strong>br</strong> />
svih razina tradicionalne druš t -<<strong>br</strong> />
vene ljestvice – kojima Şafak <strong>br</strong>u -<<strong>br</strong> />
si četrdeset pravila Šemsove “vje -<<strong>br</strong> />
re ljubavi“ dokazujući njihovu<<strong>br</strong> />
životnu zamislivost i ostvarivost.<<strong>br</strong> />
Do duhovnog ganuća dovest će<<strong>br</strong> />
Şafak čitatelja nadahnutim Šemsovim<<strong>br</strong> />
govorom protiv svakog ob -<<strong>br</strong> />
li ka formalizma ili divno prene -<<strong>br</strong> />
se nom alegorijom o “duhovnim<<strong>br</strong> />
ča šama“, kojom su se Šems i Ru -<<strong>br</strong> />
mi prepoznali kao tragaoci za is -<<strong>br</strong> />
ti nskom spoznajom i ljubavlju.<<strong>br</strong> />
Svako putovanje, reći će Şafak,<<strong>br</strong> />
za počinje i završava u duši. Ono -<<strong>br</strong> />
ga koji voli, ljubav mijenja. Voljeti<<strong>br</strong> />
možeš samo ako svladaš, pobijediš,<<strong>br</strong> />
“usmrtiš“ svoj nefs, svoj<<strong>br</strong> />
ego. Jer “ako smo ista osoba prije<<strong>br</strong> />
i nakon što smo voljeli, to znači<<strong>br</strong> />
PRIKAZI I KRITIKE<<strong>br</strong> />
Slijedi li ljubav pravila?<<strong>br</strong> />
Elif Şafak, Četrdeset pravila ljubavi, HENA COM, Zagreb, 2012.<<strong>br</strong> />
Piše: Senad Nanić<<strong>br</strong> />
BEHAR <strong>105</strong><strong>106</strong><<strong>br</strong> />
da nismo voljeli dovoljno“. Bog je -<<strong>br</strong> />
st prisutan i posvećen je svakome<<strong>br</strong> />
od nas pojedinačno. No svako od<<strong>br</strong> />
nas mora naučiti takvim Ga i ra -<<strong>br</strong> />
zu mijevati.<<strong>br</strong> />
Vjerujući da je moguće i u su -<<strong>br</strong> />
v remenosti promijeniti se putem<<strong>br</strong> />
pravila Šemsove vjere ljubavi,<<strong>br</strong> />
au torica ovu srednjovjekovnu pr -<<strong>br</strong> />
iču kontrastira paralelnoj suvremenoj<<strong>br</strong> />
priči, “sapunici“, kako ju je<<strong>br</strong> />
na predstavljanju knjige okarakterizirao<<strong>br</strong> />
Branimir Pofuk, o nezadovoljnoj<<strong>br</strong> />
sredovječnoj o<strong>br</strong>azovanoj<<strong>br</strong> />
američkoj kućanici. Ona dolazi<<strong>br</strong> />
u susret s pričom o Šemsu i Ru -<<strong>br</strong> />
mi ju preko suvremenog romano -<<strong>br</strong> />
pi sca, zapadnjaka koji je islam<<strong>br</strong> />
prigrlio putem tesavvufa. Pratimo,<<strong>br</strong> />
dakle, isprepletena dva ro -<<strong>br</strong> />
ma na. Pošto je roman strukturiran<<strong>br</strong> />
kao niz svjedočanstava raznolikih<<strong>br</strong> />
i <strong>br</strong>ojnih likova, svih pisanih<<strong>br</strong> />
u prvom licu jednine, začudna<<strong>br</strong> />
je autoričina sposobnost uži -<<strong>br</strong> />
v ljavanja u potpuno različite ulo -<<strong>br</strong> />
ge. Gotovo bipolarna, rekli bismo.<<strong>br</strong> />
Nisu, naime, samo likovi i priče<<strong>br</strong> />
udaljeni osam stoljeća i tisućama<<strong>br</strong> />
kilometara, nego su i razumijevanja<<strong>br</strong> />
pojma ljubavi i posljedičnog<<strong>br</strong> />
oso bnog i društvenog morala<<strong>br</strong> />
mno go udaljenija nego li to kont -<<strong>br</strong> />
rast dviju povijesno i zemljopis no<<strong>br</strong> />
udaljenih kultura ima zahtijevati,<<strong>br</strong> />
iako autorica sugerira paralelizam<<strong>br</strong> />
duha vremena 13. i 21. stoljeća<<strong>br</strong> />
u smislu netrpeljivosti, strahova<<strong>br</strong> />
od rata i drugačijeg kao i va -<<strong>br</strong> />
147