19.06.2013 Views

behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj

behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj

behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

njegovu tupavost, Hamid je ponekad umio reći<<strong>br</strong> />

stvari koje i nisu bile baš bez veze; ipak, većinom je<<strong>br</strong> />

ometao i govorio koješta na vlastitu sramotu. Znao<<strong>br</strong> />

bi, naprimjer, prigovoriti: “Zašto si u toj i toj pjesmi<<strong>br</strong> />

napisao pijetao, a ne patka? U čemu bi bila razlika<<strong>br</strong> />

da si napisao patka?” Ili, naprimjer: “Zašto si napisao<<strong>br</strong> />

viče, a ne kliče?” Hašajar bi odgovarao: “Zato<<strong>br</strong> />

što mi se tako hoće; zato što viče, a ne kliče; zato<<strong>br</strong> />

što je riječ o pijetlu, a ne o patki.” Hamid bi se zainatio<<strong>br</strong> />

i rekao: “Ne, siguran sam da kliče; siguran<<strong>br</strong> />

sam da je riječ o patki.” Hašajar bi rekao: “Ko si ti da<<strong>br</strong> />

budeš ili ne budeš siguran?” Hamid bi rekao: “Šta<<strong>br</strong> />

se to tebe tiče ko sam ja? Ko si ti?”<<strong>br</strong> />

Hašajar bi se isprsio i rekao: “Ja sam pjesnik.”<<strong>br</strong> />

“Ko kaže da jesi?”<<strong>br</strong> />

“Ja.”<<strong>br</strong> />

“Do<strong>br</strong>o, onda sam i ja.”<<strong>br</strong> />

“Gdje su ti pjesme?”<<strong>br</strong> />

“Ja ne pišem pjesme.”<<strong>br</strong> />

“Pjesnik koji ne piše pjesme nije pjesnik.”<<strong>br</strong> />

“Onaj ko nije pjesnik a piše pjesme – isto<<strong>br</strong> />

tako.”<<strong>br</strong> />

“Ko kaže da ja nisam pjesnik?”<<strong>br</strong> />

“Ja.”<<strong>br</strong> />

“Ko si ti?”<<strong>br</strong> />

“Pjesnik koji ne piše pjesme.”<<strong>br</strong> />

“I bolje ti je da ne pišeš!”<<strong>br</strong> />

“A tebi je bolje da priznaš da su ono što ti<<strong>br</strong> />

pišeš švrljotine, a ne pjesme.”<<strong>br</strong> />

“Siguran sam da su to pjesme.”<<strong>br</strong> />

“A ja sam siguran da onaj ko umjesto patka<<strong>br</strong> />

napiše pijetao, i umjesto kliče viče – piše švrljotine,<<strong>br</strong> />

a ne pjesme.”<<strong>br</strong> />

Na svu sreću, Hamid je u kući bio jako malo,<<strong>br</strong> />

pošto je uglavnom po čitav dan tragao za svojom<<strong>br</strong> />

budućom ženom i uveče bi kući došao samo da<<strong>br</strong> />

prespava. Ja sam većinom bio kod kuće, i kako<<strong>br</strong> />

nisam volio rasprave Hašajar bi mi ponekad čitao<<strong>br</strong> />

svoje pjesme. Naravno, iz njegovih pjesama ništa<<strong>br</strong> />

nisam razumio; tek neke od njih bi mi se dopale, a<<strong>br</strong> />

neke ne. Međutim, nisam znao zbog čega su mi se<<strong>br</strong> />

dopadale, odnosno zbog čega nisu. Ni objašnjenja<<strong>br</strong> />

koja je Hašajar davao nisu ništa razjašnjavala. No,<<strong>br</strong> />

pazio sam da to ne primijeti, jer mi se više sviđalo<<strong>br</strong> />

njegovo uvjerenje da je ono što čita poezija i da je<<strong>br</strong> />

on pjesnik, nego same pjesme. Do sada nije objavio<<strong>br</strong> />

nijednu pjesmu, iako ih je napisao mnogo. Ali<<strong>br</strong> />

imao je namjeru da, prije svih drugih pjesama,<<strong>br</strong> />

objavi jedan spjev kojeg još nije bio završio i na<<strong>br</strong> />

kojem je upravo radio. Po njegovim riječima, bio<<strong>br</strong> />

BEHAR <strong>105</strong>­<strong>106</strong><<strong>br</strong> />

je to ambiciozan i veliki posao koji će možda<<strong>br</strong> />

potrajati godinama, od kojeg zavisi njegova sudbina.<<strong>br</strong> />

Kad bi ga mogao privesti kraju onako kako<<strong>br</strong> />

želi, postao bi neko; a ako ne mogne, bit će pjesnik<<strong>br</strong> />

kao i svi drugi pjesnici. Namjeravao je čitavu<<strong>br</strong> />

historiju Irana, iransku kulturu, pa čak i geografiju<<strong>br</strong> />

– sve planine, rijeke, puteve i pustinje – smjestiti<<strong>br</strong> />

u taj veliki spjev. Kako je sam govorio, tema<<strong>br</strong> />

tog spjeva bilo je traganje za nečim što je od<<strong>br</strong> />

davnina postojalo u ovoj vodi i zemlji, u zraku koji<<strong>br</strong> />

udišemo; nečim što se kroz historiju uspjelo očuvati<<strong>br</strong> />

uz sve nedaće koje su na Iran nahrupile i stiglo<<strong>br</strong> />

je do nas, kako bismo ga prenijeli onima koji<<strong>br</strong> />

će doći poslije nas. Šta je bilo to nešto, ni sam nije<<strong>br</strong> />

znao. Govorio je da zna šta je, ali nije mogao u<<strong>br</strong> />

nekoliko riječi, rečenica, pa ni u jednoj-dvije pjesme,<<strong>br</strong> />

iskazati šta je to. I baš zbog toga je pisao<<strong>br</strong> />

tako veliki spjev. Čitav spjev pisan je radi toga<<strong>br</strong> />

nečeg. Govorio je: “Ako hoćeš da shvatiš šta je to<<strong>br</strong> />

nešto, morat ćeš pročitati čitav spjev.”<<strong>br</strong> />

7.<<strong>br</strong> />

Otac se nije utopio u vodi – umro je za stolom<<strong>br</strong> />

u svojoj krojačnici, radeći. Bilo je prošlo godinu i<<strong>br</strong> />

po kako je majka presvisnula, i on je živio sam. No,<<strong>br</strong> />

ponekad je navraćala tetka i pospremala mu.<<strong>br</strong> />

Tetka je govorila da on već neko vrijeme ne bi trebao<<strong>br</strong> />

ići na posao jer je bio toliko bolestan i bezvoljan<<strong>br</strong> />

da je teško i hodao. Koliko god je tetka navaljivala<<strong>br</strong> />

da ne ide na posao i na neko vrijeme (dok<<strong>br</strong> />

mu ne bude bolje) pređe u njihovu (tetkinu) kuću,<<strong>br</strong> />

ništa nije vrijedilo. Tetka nije mogla ostaviti svoju<<strong>br</strong> />

kuću, preći kod oca i tamo ga njegovati (mada je,<<strong>br</strong> />

kad je otac umro, žalila što to nije učinila). Otac je<<strong>br</strong> />

bio zadrt čovjek. Tetka je upotrebljavala tu riječ i<<strong>br</strong> />

govorila: “Baš tom svojom zadrtošću majku ti je<<strong>br</strong> />

doveo dotle da presvisne.” Do zadnjeg trenutka<<strong>br</strong> />

nije prešao u tetkinu kuću, niti je digao ruke od<<strong>br</strong> />

posla. Tetki je rekao: “Ako ne budem išao na<<strong>br</strong> />

posao, i ja ću presvisnuti kao ona jadnica.” I otac je<<strong>br</strong> />

prihvatao da je majka presvisnula. Ali nije prihvatao<<strong>br</strong> />

da ju je on do toga doveo. Govorio je: “Sama je<<strong>br</strong> />

(to jest, majka) dovela sebe dotle da presvisne.”<<strong>br</strong> />

Otac je umro s glavom i rukama spuštenim na<<strong>br</strong> />

svoj krojački sto, držeći u ruci krojačke makaze, s<<strong>br</strong> />

nogama na podu. Tijelo mu je bilo toliko slabo i<<strong>br</strong> />

lahko da nije moglo da ga prevagne i obori na<<strong>br</strong> />

pod. Nekih sat-dva niko nije ni znao da je umro;<<strong>br</strong> />

nije imao nijednu mušteriju, niti ga je iko tražio. U<<strong>br</strong> />

ROMAN<<strong>br</strong> />

podne, kada vlasnici zatvaraju radnje i idu na<<strong>br</strong> />

ručak, vrata njegove radnje bila su otvorena; pri<<strong>br</strong> />

njihovu povratku s ručka – isto tako. Otac nikada<<strong>br</strong> />

nije ručao u radnji jer nije bilo nikog da mu kuha,<<strong>br</strong> />

niti je on sam umio kuhati. Vlasnik jedne od<<strong>br</strong> />

susjednih radnji se za<strong>br</strong>ine; ode i vidi da se otac<<strong>br</strong> />

pružio na svoj krojački sto, i tako ostao.<<strong>br</strong> />

Tih dana radio sam u jednoj knjižari. Bilo je<<strong>br</strong> />

tek tri-četiri mjeseca kako sam našao taj posao. Iz<<strong>br</strong> />

Isfahana su telefonom javili Hamidu. Pošto u kući<<strong>br</strong> />

nismo imali telefon i niko nije znao gdje radim<<strong>br</strong> />

(jer sam ili bio bez posla, ili povremeno negdje<<strong>br</strong> />

radio), ako su iz Isfahana htjeli da mi jave nešto<<strong>br</strong> />

važno, nazvali bi Hamidov ured. Kako je Hamid<<strong>br</strong> />

poznavao mog oca, i on je sa mnom došao u Isfahan<<strong>br</strong> />

(kad smo bili djeca bili smo susjedi, pa je on<<strong>br</strong> />

dolazio kod oca kad god bismo zajedno išli u Isfahan).<<strong>br</strong> />

Dok smo mi stigli u Isfahan, tetak i tetić već<<strong>br</strong> />

su bili obavili sve oko ukopa i priprema za hatmu.<<strong>br</strong> />

Morao sam samo otići na grob, te na hatmi stajati<<strong>br</strong> />

na vratima, namjestiti snužden izraz lica, pozdravljati<<strong>br</strong> />

se s onima koji su dolazili, a s nekima se i<<strong>br</strong> />

rukovati i zahvaliti im što su došli. To je bilo vrlo<<strong>br</strong> />

teško za učiniti. I kad čovjek uopće ne bi bio tužan<<strong>br</strong> />

zbog očeve smrti, radeći sve to rastužio bi se i<<strong>br</strong> />

pomislio da se desilo nešto uistinu loše.<<strong>br</strong> />

Sam otac nimalo se nije slagao s tom ceremonijom.<<strong>br</strong> />

Mnogo puta je rekao: “Ako umrem, ne pravite<<strong>br</strong> />

mi hatmu i ne izvodite koješta.” Sam je govorio<<strong>br</strong> />

da nikada nije bio ni na jednoj hatmi. I zaista,<<strong>br</strong> />

koliko sam ja vidio – nije. Ni za majku nije održao<<strong>br</strong> />

hatmu. Majčina porodica za nju je priredila raskošnu<<strong>br</strong> />

hatmu u Školi Čaharbag, a otac ni na njoj nije<<strong>br</strong> />

bio. S naše strane, otišli smo samo ja, tetka i tetak.<<strong>br</strong> />

Nakon hatme, Hamid se vratio u Teheran. No,<<strong>br</strong> />

ja sam, na tetkino navaljivanje, ostao do očeve<<strong>br</strong> />

sedmine. U tih nekoliko dana, tetka i tetak su me<<strong>br</strong> />

o<strong>br</strong>ađivali i savjetovali da je došlo vrijeme da se<<strong>br</strong> />

okanim tumaranja i skitanja, i da sredim svoj<<strong>br</strong> />

život. Rekao sam da sam baš prije nekoliko mjeseci<<strong>br</strong> />

našao dobar posao u Teheranu i da uopće nisam<<strong>br</strong> />

skitnica. No, oni su htjeli reći da dođem u Isfahan<<strong>br</strong> />

i radim u očevoj radnji, koja je sad postala moje<<strong>br</strong> />

vlasništvo. O krojačkom zanatu nisam imao<<strong>br</strong> />

pojma, ali radnja se mogla preurediti i u njoj se<<strong>br</strong> />

mogao pokrenuti neki drugi posao. Također, bila<<strong>br</strong> />

je na do<strong>br</strong>om mjestu – u jednoj od prometnih<<strong>br</strong> />

gradskih ulica – i vrijedila je mnogo.<<strong>br</strong> />

Ta radnja bila je jedino što je otac imao. Kuća<<strong>br</strong> />

u kojoj je živio s majkom, a u zadnjih godinu i po<<strong>br</strong> />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!