19.06.2013 Views

behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj

behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj

behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

jom i prošao pored Gazi Husrevbe<<strong>br</strong> />

gove džamije. I dan-danas se<<strong>br</strong> />

mo je cijelo biće grči od boli zbog<<strong>br</strong> />

onog što sam vidio. Dvorište sa<<strong>br</strong> />

nje govim lipama, fontana, munara,<<strong>br</strong> />

stubovi, vanjski trijem, kupola<<strong>br</strong> />

– sve je bilo oskrnavljeno ožiljcima<<strong>br</strong> />

od granata, svuda su bile rupe što<<strong>br</strong> />

su vonjale mržnjom i vandalizmom.<<strong>br</strong> />

Cijeli prizor je ličio na kadar<<strong>br</strong> />

iz kakvog horor filma snimljen na -<<strong>br</strong> />

kon prolaska vanzemaljskog čudovišta<<strong>br</strong> />

kroz zemaljsku građevinu,<<strong>br</strong> />

ču dovišta koje nema nikakvog os -<<strong>br</strong> />

jećaja za ljudske vrijednosti …<<strong>br</strong> />

Čini mi se da su zločini pričinjeni<<strong>br</strong> />

bogomoljama najodvratniji od<<strong>br</strong> />

svih zločina protiv čovječnosti. Ka -<<strong>br</strong> />

kav god da je naš odnos prema bo -<<strong>br</strong> />

go vima, nepobitna je činjenica da<<strong>br</strong> />

su za milione običnih smrtnika bo -<<strong>br</strong> />

go molje svetišta transcendentalne<<strong>br</strong> />

nade, glavni oslonci života, oltari<<strong>br</strong> />

tradicije i kolektivnog identiteta<<strong>br</strong> />

što hrane sámo srce kulture, sveta<<strong>br</strong> />

mjesta koja pružaju utočište od<<strong>br</strong> />

patnje i agonije. Ubiti crkvu, dža -<<strong>br</strong> />

m iju, sinagogu ili bilo koju bogomolju<<strong>br</strong> />

znači prekinuti pupčanu<<strong>br</strong> />

vrpcu nade, kulture i identiteta.<<strong>br</strong> />

Zastanimo na trenutak i pomislimo<<strong>br</strong> />

na one koji su mogli zaustaviti<<strong>br</strong> />

ubijanje svega što se naziva<<strong>br</strong> />

bosanskim – od ljudskog tijela do<<strong>br</strong> />

ljudske nade – ali to nisu učinili.<<strong>br</strong> />

Nastavimo istim mislima misliti o<<strong>br</strong> />

onima koji su mogli zaustaviti ubijanje<<strong>br</strong> />

svega jevrejskog prije pola<<strong>br</strong> />

stol jeća, svega protestantskog pri -<<strong>br</strong> />

je nekih dvije stotine godina, svega<<strong>br</strong> />

O imenu (našeg) jezika<<strong>br</strong> />

U svojoj novoj knjizi O bosanskom<<strong>br</strong> />

jeziku, o propadanju Bosne, i<<strong>br</strong> />

... o vama, odlomak o imenu jezika<<strong>br</strong> />

počinjem ovom rečenicom: “Kao<<strong>br</strong> />

što psa ne vodite veterinaru da mu<<strong>br</strong> />

nadije ime, tako ni lingvistu ne<<strong>br</strong> />

tre ba pitati kako nazvati jedan<<strong>br</strong> />

jezik.” U daljem tekstu ja kvalif i -<<strong>br</strong> />

ku jem ovu tvrdnju govoreći da<<strong>br</strong> />

ana logija između veterinara i ling -<<strong>br</strong> />

vi ste ipak nije potpuna - između<<strong>br</strong> />

ostalog, pas nikad neće saznati ka -<<strong>br</strong> />

ko mu je ime, niti je u prilici da ka -<<strong>br</strong> />

že da mu se ne sviđa. Kad je u pi -<<strong>br</strong> />

ta nju ime jezika, posebno je važno<<strong>br</strong> />

istaći da je jezik kolektivna svojina<<strong>br</strong> />

grupe ljudi i da zato njegovo ime<<strong>br</strong> />

tre ba da odražava želje i tradicije<<strong>br</strong> />

što većeg <strong>br</strong>oja ljudi koji govore da -<<strong>br</strong> />

tim jezikom.<<strong>br</strong> />

Dosta je rasprostranjeno vjero -<<strong>br</strong> />

va nje da svaki narod ima svoj jezik<<strong>br</strong> />

koji je isključivo njegova svojina i<<strong>br</strong> />

BEHAR <strong>105</strong>­<strong>106</strong><<strong>br</strong> />

LINGVISTIČKI PORTRETI: MIDHAT RIĐANOVIĆ<<strong>br</strong> />

da, ako to nije slučaj, treba težiti ta -<<strong>br</strong> />

kvom stanju. Ovo vjerovanje ne ma<<strong>br</strong> />

nikakve osnove u stvarnosti i odnos<<strong>br</strong> />

jedan jezik – jedan narod skoro da<<strong>br</strong> />

više ne postoji nigdje u svi jetu. Ima<<strong>br</strong> />

jedna izvrsna knjiga na našem jeziku<<strong>br</strong> />

koja iscrpno go vo ri o odnosu iz -<<strong>br</strong> />

me đu jezikā i ljudskih <strong>zajednica</strong> ko -<<strong>br</strong> />

je se njima služe; to je knjiga Jezici<<strong>br</strong> />

Ranka Bugarskog (izd. Matica<<strong>br</strong> />

srpska, Novi Sad, 1993). Čitanje<<strong>br</strong> />

ove nevelike knjige, koja vrvi od ko -<<strong>br</strong> />

risnih i interesantnih podataka, ot -<<strong>br</strong> />

va ra pogled na jedan sociolingvistički<<strong>br</strong> />

kaleidoskop od kojeg skoro dah<<strong>br</strong> />

staje – čini se da ne postoji zamisliv<<strong>br</strong> />

odnos iz me đu jezika, njegovog<<strong>br</strong> />

imena, ime na ljudskog kolektiva<<strong>br</strong> />

kojem služi, imena ljudske (državne)<<strong>br</strong> />

zajednice ili teritorije u kojoj se<<strong>br</strong> />

govori koji nije ostvaren u realnosti.<<strong>br</strong> />

Evo sa mo nekih frapantnih podata-<<strong>br</strong> />

indijanskog prije nekih pet stoljeća,<<strong>br</strong> />

svega… čini se da ovoj listi<<strong>br</strong> />

skoro da nema kraja. Da li su oni<<strong>br</strong> />

koji nisu zaustavili genocid i svaki<<strong>br</strong> />

drugi oblik “-cida” koji je čovjek<<strong>br</strong> />

kadar počiniti ikad pomislili da bi<<strong>br</strong> />

i oni jednog dana mogli postati<<strong>br</strong> />

žrtve, da bi i oni mogli vapiti za<<strong>br</strong> />

pomoći koja ne stiže, pa ne stiže?<<strong>br</strong> />

Hoće li iko prekinuti ovaj zatvoreni<<strong>br</strong> />

krug indiferentnosti, ili će on na<<strong>br</strong> />

kraju dovesti do uništenja čovječanstva,<<strong>br</strong> />

tog jedinog svjetla na<<strong>br</strong> />

kraju tunela ispunjenog moralnom<<strong>br</strong> />

tamom, tunela u kojem, izgleda,<<strong>br</strong> />

danas živimo?<<strong>br</strong> />

Engleski original ovog eseja objavljen je u<<strong>br</strong> />

američkom književnom listu The<<strong>br</strong> />

Bookpress (god. 6, <strong>br</strong>oj 6) oktobar 1999, koji<<strong>br</strong> />

izlazi u gradu Itaci, u državi Nju Jork.<<strong>br</strong> />

ka ko je navodi Bugarski:<<strong>br</strong> />

- Ako <strong>br</strong>oj jezika u svijetu (oko<<strong>br</strong> />

6.000) podijelimo sa <strong>br</strong>ojem danas<<strong>br</strong> />

postojećih suverenih država, dobićemo<<strong>br</strong> />

prosječnu vrijednost od ne -<<strong>br</strong> />

kih 28 jezika po državi.<<strong>br</strong> />

- Računa se da najveći <strong>br</strong>oj<<strong>br</strong> />

država ima između 10 i 50 jezika.<<strong>br</strong> />

- Prema najstrožijim kriterijima<<strong>br</strong> />

<strong>br</strong>ojanja, na ukupnoj evroazijskoj<<strong>br</strong> />

teritoriji bivšeg Sovjetskog Saveza<<strong>br</strong> />

govori se oko 130 jezika, u Indiji bar<<strong>br</strong> />

170 , u Indoneziji oko 300, u Ni -<<strong>br</strong> />

geriji oko 400, a u Papua Novoj Gvineji,<<strong>br</strong> />

koja je prostorno znatno ma -<<strong>br</strong> />

nja od prethodnih, blizu 750 je zika.<<strong>br</strong> />

Jedine evropske zemlje za koje bi se<<strong>br</strong> />

moglo reći da su jednojezične jesu<<strong>br</strong> />

Island i Portugal. Ali u Portugalu<<strong>br</strong> />

žive <strong>br</strong>ojni doseljenici iz bivših kolonija<<strong>br</strong> />

te zemlje, koji govore svojim je -<<strong>br</strong> />

zi cima. Čak su i mini ja turne drža-<<strong>br</strong> />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!