behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj
behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj
behar br. 105-106 - Islamska zajednica u Hrvatskoj
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MIDHAT RIĐANOVIĆ - INTERVJU<<strong>br</strong> />
Boš njak umjesto Bosanski Musliman<<strong>br</strong> />
s jedne strane znak poslovične<<strong>br</strong> />
bo sa nske gluposti, a s druge<<strong>br</strong> />
strane i in direktan signal jednog<<strong>br</strong> />
često po d svjesnog stava krajnje<<strong>br</strong> />
odbojnosti današnjih bosanskih<<strong>br</strong> />
Muslimana pre ma svemu što u<<strong>br</strong> />
nazivu ima le k seme Musliman i<<strong>br</strong> />
Islam ili njihove pridjevske izvedenice.<<strong>br</strong> />
Sve do 1992. godine stanovnici<<strong>br</strong> />
Bosne koji su ispovijedali Islam<<strong>br</strong> />
zvali su se(be) Bosanski Muslimani.<<strong>br</strong> />
To kom 400 i više godina niko od<<strong>br</strong> />
bo sanske uleme a kasnije bosanskih<<strong>br</strong> />
intelektualaca sa muslimanskim<<strong>br</strong> />
imenom nije doveo u pitanje<<strong>br</strong> />
taj na ziv. U osmanlijskim defterima<<strong>br</strong> />
(po reskim knjigama) koji se<<strong>br</strong> />
odnose na Bosnu spominju se<<strong>br</strong> />
samo bo sa nski Pravoslavci, Katolici<<strong>br</strong> />
i Mu s limani, nema ni traga od<<strong>br</strong> />
Srba i Hr vata, koji su kasnije<<strong>br</strong> />
“napravljeni“ od bosanskih Pravoslavaca<<strong>br</strong> />
od no sno Katolika. Srbizacija<<strong>br</strong> />
(ili ‘po srbljenje’) bosanskih<<strong>br</strong> />
Pravoslavaca počela je u posljednjoj<<strong>br</strong> />
deceniji 18. vi jeka, a kroatizacija<<strong>br</strong> />
bosanskih Ka tolika u četvrtoj<<strong>br</strong> />
deceniji 19. vi jeka. U početku<<strong>br</strong> />
su ova dva “proje kta“ sprovodili u<<strong>br</strong> />
djelo uglavnom sveštenici i učitelji<<strong>br</strong> />
iz Srbije odnosno Hrvatske, a<<strong>br</strong> />
kasnije su se u njih uključili i <strong>br</strong>ojni<<strong>br</strong> />
lokalni “pre ob raćenici.“ Srbizacija<<strong>br</strong> />
i kroatizacija bosanskih Hriš -<<strong>br</strong> />
ćana trajala je sve do današnjih<<strong>br</strong> />
dana (ja poznajem veći <strong>br</strong>oj bosanskih<<strong>br</strong> />
Pravoslavaca i Katolika koji<<strong>br</strong> />
još nisu “preob raćeni“ u Srbe i<<strong>br</strong> />
Hrvate). Zajedničko istorijsko ime<<strong>br</strong> />
za sve stanovnike Bosne bilo je<<strong>br</strong> />
Bošnjani prije do laska Turaka, a<<strong>br</strong> />
nakon izvjesnog vremena po njihovom<<strong>br</strong> />
dolasku, Bo š njaci, što je u<<strong>br</strong> />
stvari turska riječ za stanovnike<<strong>br</strong> />
Bosne. Obje ove riječi su u međuvremenu<<strong>br</strong> />
postale ar ha ične i njihov<<strong>br</strong> />
pandan u savremenom bosanskom<<strong>br</strong> />
je Bosanac. Ovaj se etnonim za<<strong>br</strong> />
mene odnosi i na He rcegovce, jer<<strong>br</strong> />
90<<strong>br</strong> />
se ova zemlja to kom najvećeg dijela<<strong>br</strong> />
svoje istorije zvala samo Bosna,<<strong>br</strong> />
a Hercegovina je pridodata nazivu<<strong>br</strong> />
zemlje “zahvaljujući” veleizdaji<<strong>br</strong> />
Ali-paše Rizvanbegovića, koji je<<strong>br</strong> />
stao na stranu sultana u velikoj<<strong>br</strong> />
po buni bosanske vla stele protiv<<strong>br</strong> />
osmanske vlasti 1831. godine. Da<<strong>br</strong> />
bi se odužio Riz va nbegoviću za<<strong>br</strong> />
nje govu izdajničku “uslugu”, sultan<<strong>br</strong> />
je izdvojio Hercegovinu iz Bo -<<strong>br</strong> />
sa nskog Pašaluka i od nje napravio<<strong>br</strong> />
zaseban Hercegovač ki Pašaluk,<<strong>br</strong> />
a Rizvanbegovića po s ta vio za<<strong>br</strong> />
ve zira. Tim činom je iniciran dvojni<<strong>br</strong> />
naziv zemlje, koji je ka snije i<<strong>br</strong> />
legaliziran.<<strong>br</strong> />
Naravno, mnogi pošteni i pa -<<strong>br</strong> />
me tni Bosanci protivili su se “od -<<strong>br</strong> />
narođivanju“ Bosanaca, tj. prihvaćanju<<strong>br</strong> />
tuđih imena za svoj nacio -<<strong>br</strong> />
Snježana Kordić je ‘odjeknula’<<strong>br</strong> />
i u bosanskim medijima, gdje<<strong>br</strong> />
joj se gromoglasno<<strong>br</strong> />
aplaudiralo. U časopisu Dani<<strong>br</strong> />
objavljena su tri odlomka iz<<strong>br</strong> />
njene knjige Jezik i<<strong>br</strong> />
nacionalizam, kao i<<strong>br</strong> />
podugačak intervju s njom.<<strong>br</strong> />
Amer Tikveša, novinar koji ju<<strong>br</strong> />
je intervjuisao i glavni<<strong>br</strong> />
urednik Dana Faruk Borić,<<strong>br</strong> />
ispoljili su poslovičnu<<strong>br</strong> />
bosansku glupost jer nisu ni<<strong>br</strong> />
primijetili da u njenom<<strong>br</strong> />
nazivu za naš zajednički jezik<<strong>br</strong> />
– a to je srpskohrvatski –<<strong>br</strong> />
nema atributa bosanski!