Srpski dužnosnici i sami su uvjereni da arhivi Vrhovnog savjeta obrane (VSO) mogu dovesti do osude Srbije zagenocid. „Čini se da ne želite razumjeti politički kontekst u kojem se nalazimo", isticao je 3. oktobra 2003. GoranSvilanović, srbijanski ministar vanjskih poslova u uredu Carle del Ponte. I precizirao je: „Ako vampomognemo da postignete Miloševićevu osudu za genocid, i naša će država pred Međunarodnim sudompravde biti osuđena za genocid i morat ćemo platiti milijarde odštete Bosni i Hercegovini. Htjeli bismo sBosnom pregovarati o povlačenju tužbe, ali za to bi trebalo riješiti Mladićevo pitanje (njegovo uhićenje; op.a.). Čim se to riješi, stvari će ići nabolje." 45Beograd tvrdi da pravda i istina štete stabilnosti regije i da djeluju protiv mira. „Vitalni nacionalni interes"zemlje, naveden pred ICTY‐em jest dakle, skrivati pred Međunarodnim sudom pravde (ICJ) sve informacijekoje je optužuju jer bi osuda za genocid „produbila jaz između Državne Zajednice Srbije i Crne Gore i Bosne, alii između dva sastavna entiteta Bosne i Hercegovine, što bi moglo dovesti do opće nestabilnosti u regiji i doželje za osvetom" Mnogi, naime, strahuju da osvjetljavajući prošlost i stigmatizirajući politiku koja je zločinučinila sustavom i stavila moć srpske države u službu projekta s genocidnim namjerama, međunarodnipravosudni organi ne potaknu na reviziju Dejtonskog sporazuma. Mir potpisan 1995. blagoslovio je rezultateetničkog čišćenja učinivši Bosnu i Hercegovinu slabom jedinstvenom državom, podijeljenom u dva odvojenapolitička entiteta koji nisu postojali prije sukoba: na hrvatsko‐bošnjačku federaciju i Republiku Srpsku,uspostavljenu na područjima na kojima je živjela jaka bošnjačka zajednica, ali danas službeno na njima živigotovo samo srpsko stanovništvo. Brojni Srbi boje se poništenja ove podjele nametnute u krvi i povratka naBosnu i Hercegovinu, jednu i nedjeljivu, kakva je bila prije sukoba, u kojoj su etničke zajednice živjele uskopomiješane.Tužiteljstvo ne razumije zašto suci ICTY‐a pomažu jednoj državi da uskrati spoznaju dokaza jednoj drugojmeđunarodnoj sudskoj instanci Ujedinjenih naroda, Međunarodnom sudu pravde (ICJ), kako bi ga spriječio daodlučuje na temelju činjenica i da izrekne eventualnu osudu. Tim više što Pravilnik o postupku i dokazimaICTY‐a ne dopušta sucima određivanje zaštitne mjere samo zato da se pred drugim sudom sakrije odgovornostneke države. Čak se i Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda u Rezoluciji 827 iz 1993., onoj kojom se osnivaTribunal, pobrinulo jasno istaknuti u Članku 7 da će se „zadatak suda ispunjavati ne krnjeći pravo žrtava daodgovarajućim putem traže odštete za štete nastale kršenjem međunarodnog humanitarnog prava".Tužiteljstvo se čudi da međunarodna kaznena instanca kao što je ICTY popušta pred zahtjevima jedne države iograničava upotrebu dokaza koji su mu predani jer postavlja pitanje odgovornosti pojedinaca ili institucija zazločine za koje bi žrtve imale pravo ne samo tražiti nego i dobiti odštetu pred bilo kojim pravosuđemnadležnim za ta pitanja. I primjećuje: „Taj je argument očito apsurdan, i to tim više što je Beograd više putaisticao basnoslovne svote koje bi bio prisiljen plaćati u ime tih odšteta." Ali Sudsko vijeće ICTY‐a, zaduženo zaMiloševićev slučaj, to je zanemarivalo puštajući da ga Beograd uvjeri da bi osuda Međunarodnog suda pravde(ICJ) ugrozila međunarodni položaj Srbije, i nanijela nepopravljive štete zemlji čije je gospodarstvo većuništeno. Prihvatilo je argument Beograda prema kojemu bi objava cjeline arhiva spriječila ponovnouspostavljanje i održavanje mira priznajući već samim time važnost ovih dokumenata. Britanski sudac RichardMay, jamajčki Patrick Robinson i južnokorejski O‐Gon Kwon dali su prednost pretpostavljenoj stabilnostizemlje pred interesom pravde i istine, i tako podlegli ključnoj riječi u međunarodnim odnosima. Time supostali sudionicima u laži, hineći da ne znaju da je "vitalni nacionalni interes" već prizivan za opravdanjezločina za koje su sada zaduženi suditi. Odbili su tražiti druga mišljenja i usporediti argumente srpskih vlasti sonima optužbe ili obrane. Kao i tužiteljima, sucima je glavni zadatak bio otkriti, koliko je moguće, činjenicekoje rasvjetljavaju najgora zvjerstva počinjena u bivšoj Jugoslaviji. Dokumenti45 Sarajevo nije odustalo od svoje tužbe unatoč intervenciji Velike Britanije u korist zahtjeva Beograda. Slučaj jepretresan početkom 2006. Suci Međunarodnog suda pravde nisu htjeli tražiti od Beograda da preda dokumenteVrhovnog savjeta obrane. Na suđenju 26. februara 2007. izrečena je presuda kojom je odbijen zahtjev Bosne iHercegovine; Srbija nije proglašena odgovornom za genocid u Srebrenici, ali je osuđena jer, svojim odbijanjem da uhitiRatka Mladića i Radovana Karadžića, nije izvršila svoju obavezu da ga spriječi ni da kazni krivce.
VSO‐a ulaze u taj prioritet i nisu smjeli dobiti nikakve olakšice pri određivanju zaštitnih mjera.Tužiteljstvo je u više navrata pokušalo postići poništenje ove odluke, ali suci blokiraju svaku molbu zaulaganjem priziva. Krajem septembra 2005. pruža se nova prilika. Beogradu, koji i dalje zahtijeva zaštitnemjere nad svim dokumentima kojima se može utvrditi vlast Srbije nad svojim pouzdanicima u Bosni, Prizivnovijeće odobrilo je neobjavljivanje nekih dijelova osobnih vojnih podataka više visokih časnik vojske bosanskihSrba, među kojima i Ratka Mladića, čime se, nakon njegova unapređenja, potvrđuje da je vojni zapovjednikbosanskih Srba doista za vrijeme rata potpadao pod vrhovno zapovjedništvo u Beogradu. Jer nije Karadžić,politički vođa bosanskih Srba, nego Lilić, predsjednik srpsko‐crnogorske države, taj koji odlukom VSO‐a dodajejednu generalsku zvijezdu Ratku Mladiću dekretom od 16. juna 1994. Pet sudaca Prizivnog vijeća smatralo jeda „vitalni nacionalni interes" koji iznosi Srbija, da bi se osigurala od toga da je Međunarodni sud pravde (ICJ)osudi za genocid, nije prihvatljiv i da je Sudsko vijeće zaduženo za slučaj Milošević bilo u krivu kad ga je 2003.izjednačilo s pitanjima „nacionalne sigurnosti" zemlje, kako bi opravdalo određivanje zaštitnih mjera nadarhivom VSO‐a. Ali umjesto da ispravi pogrešku koju je utvrdilo i da ukine tajnost tih dokumenata, Prizivnovijeće istaknulo je istom prilikom kako je činjenica da su takve mjere odobrene prije dvije godine stvorila„legitimna očekivanja" Beograda da će svim njegovim kasnijim zahtjevima biti udovoljeno istim temeljem. Petsudaca Prizivnog vijeća tako je postalo dobrovoljnim suučesnicima manipulacije koju organiziraju vlasti uBeogradu s jedinim ciljem da potaknu jednu drugo Pravosudno tijelo, Međunarodni sud pravde (ICJ), da počiniistu sudsku pogrešku jer nema pristupa dokumentima.Carla del Ponte, tim zadužen za Miloševićev predmet i glavni pravni savjetnici Tužiteljstva, šokirani ovomodlukom, sastali su se 21. septembra 2005. da odluče kojim putem ići. Složili su se da podnesu prijavu sucimau "predmetu Milošević" i da provedu poništenje „vitalnog nacionalnog interesa" kako bi se odmah zatražiloukidanje mjera čuvanja povjerljivosti arhiva VSO‐a. Suci Iain Bonomv, nasljednik Richarda Maya, i Robinson,unatoč protivljenju suca Kwona, 6. decembra 2005. prihvaćaju poništiti mjere zaštite koje su na snazi od 2003.shvaćajući da Beograd ne nastoji zaštititi svoju nacionalnu sigurnost nego spriječiti pravdu u traženju istine.Beograd odmah ulaže žalbu i postiže privremenu suspenziju te odluke sprečavajući tako Bosnu da preda arhivVSO‐a Međunarodnom sudu pravde (ICJ) prije otvaranja rasprava zakazanih za njezinu žalbu za kraj februara2006. Poslije razmatranja argumenata Tužiteljstva, 6. aprila 2006., pet sudaca Prizivnog vijeća, kojim još uvijekpredsjedava Talijan Fausto Pocar, odlučuje poništiti odluku od 6. decembra 2005. Informacije o izravnojumiješanosti Srbije u rat u Bosni i u pokolje u Srebrenici ostaju tako nedostupne ICJ‐u i javnosti. Tužiteljstvonije u mogućnosti iznijeti taj skandal u javnost jer su suci svaku svoju odluku označili „povjerljivom".U oktobru 2003. Goran Svilanović i njegov tim pravnika, koji su došli braniti državu Srbiju pred Tribunalom,toliko su iznenađeni svojom pobjedom da se boje revizije ove odluke koju Tužiteljstvo osporava. Krajem 2003.,samo nekoliko tjedana prije zatvaranja faze optužbe u procesu, zapisnici Vrhovnog savjeta obrane još uvijeknisu predani ICTY‐u. Tužiteljstvo se mora zadovoljiti s nekoliko izvadaka koje su prikupili stručnjaci, kojima jeodobreno da još jednom, u augustu 2003. na licu mjesta, u Beogradu, pregledaju izvještaje i zapisnike sasastanaka. Za ostalo oslanja se na insidere, svjedoke koji su sudjelovali u zločinačkom pothvatu, da bi objasnilozapovjedni lanac, načine financiranja i izravno sudjelovanje specijalnih jedinica iz Srbije u kampanji etničkogčišćenja. Pod izlikom kašnjenja u predaji arhiva VSO‐a Geoffrey Nice povjerava Carli del Ponte 15. decembra2003.: „Neću se protiviti povlačenju tačke optužnice o genocidu ako Obrana podnese zahtjev za obustavupostupka."Zapisnici Vrhovnog savjeta obrane (VSO) stižu 2004. poslije završetka akuzatorne faze procesa. Suci ihprihvaćaju u spis, ali Tužiteljstvo ima priliku na ročištima ogoliti tek sasvim mali dio. U martu 2006., dakle dvijegodine poslije, Geoffrev Nice želi iskoristiti dolazak Momira Bulatovića, jednog od posljednjih svjedoka obranena Miloševićevu popisu, da bi prikazao šire izvatke prilikom unakrsnog ispitivanja. Kao predsjednik Crne Gorekad je Milošević bio predsjednik Srbije, Momir Bulatović je sa svojim srpskim saveznikom sudjelovao na timsastancima na vrhu za vrijeme ratova u Bosni i Hrvatskoj. Ali Milošević traži tjedan dana suspenzije raspraveda bi pripremio preslušavanje svojeg svjedoka. To mu je odobreno. U subotu 11. marta 2006. prije nego što jeBulatović uspio doći na mjesto za svjedoke, Milošević je nađen beživotan u ćeliji E04 istražnog zatvora ICTY‐a.Milošević nije umakao svojim sucima nego presudi. Njegov proces ostaje nedovršen, javnost vjerovatno neće
- Page 1 and 2:
Florence HartmannMIR I KAZNATAJNI R
- Page 3 and 4:
NAPOMENAPriča koja slijedi događa
- Page 6 and 7: odbaciti jedinog sugovornika koji m
- Page 8 and 9: najgorem času. U Francuskoj Jean
- Page 10 and 11: Rezoluciju, ali tada nitko nije zam
- Page 12 and 13: šezdeset zemalja koje su ratificir
- Page 14 and 15: predati oružje dok ne bude amnesti
- Page 16 and 17: Sporazum Đinđić ‐del PonteRije
- Page 18 and 19: opkolila je vilu. Ali umiješala se
- Page 20 and 21: Miloševićevi saveznici, još uvij
- Page 22 and 23: Dvadeset osmog juna Ustavni sud osp
- Page 24 and 25: njegove sudbine istrošenog alibija
- Page 26 and 27: Richard iz Ministarstva obrane tome
- Page 28 and 29: vlade pripreme lažne svjedoke, pod
- Page 30 and 31: Milošević je ključ mira, onaj ko
- Page 32 and 33: II. POGLAVLJEIza kulisa procesa Slo
- Page 34 and 35: Američko‐egipatski stručnjak im
- Page 36 and 37: Početkom 2001. tužiteljica poziva
- Page 38 and 39: osumnjičenicima, i kojoj je cilj b
- Page 40 and 41: savjetnicima: „Mogu oni nastaviti
- Page 42 and 43: postavljaju velike sile koje u Dayt
- Page 44 and 45: ponovno aktualizirati za slučaj da
- Page 46 and 47: Geoffrey Nice ne polaže oružje. U
- Page 48 and 49: dovoljno da se na 60% bosanskog ter
- Page 50 and 51: vojnim analitičarima i dokazao Mil
- Page 52 and 53: Rasprave se zaoštravajuŠesnaestog
- Page 54 and 55: Britanac namjerava dokazivati neosp
- Page 58 and 59: nikada imati potvrdu važnosti arhi
- Page 60 and 61: sprečavanju i kažnjavanju zločin
- Page 62 and 63: U oktobru 1991., samo nekoliko mjes
- Page 64 and 65: Dvanaestog marta 1993. Milošević
- Page 66 and 67: već više od sto godina muslimansk
- Page 68 and 69: Milošević zna nanjušiti moć i z
- Page 70 and 71: Pokušaji prikrivanja dokazaPokuša
- Page 72 and 73: logora, da bi dokazao predvidljivos
- Page 74 and 75: mogućnost da povuče cijele dijelo
- Page 76 and 77: III. POGLAVLJEDejtonska tragedijaVi
- Page 78 and 79: Uoči pregovora, za vrijeme jednog
- Page 80 and 81: dobrovoljnu predaju, obećavaju mu
- Page 82 and 83: osanskih Srba nakon Karadžića, Mo
- Page 84 and 85: međunarodnom, iako su tada djelova
- Page 86 and 87: danaposlije. Prema njezinu glasnogo
- Page 88 and 89: ove trupe i za proces mira, koji je
- Page 90 and 91: okolišanja optužuje Amerikance da
- Page 92 and 93: Kad se Mladić u proljeće 2001., a
- Page 94 and 95: tako uklonio bi i prepreku razvoju
- Page 96 and 97: zgrade OHR‐a, ureda visokog preds
- Page 98 and 99: februaru 2004. Na papiru, to je uč
- Page 100 and 101: fotografije mjesta gdje se kriju. S
- Page 102 and 103: Koštunica nije nikada obećao Amer
- Page 104 and 105: Europska unija teško odolijeva uzm
- Page 106 and 107:
jednog dana biti izvedena pred međ
- Page 108 and 109:
predvidjeti.Godinu dana nakon što
- Page 110 and 111:
zapadnjaka, ipak je zahtijevala tri
- Page 112 and 113:
Međunarodnog kaznenog suda i njego
- Page 114 and 115:
vrijeme politike. Carla del Ponte n
- Page 116 and 117:
Početkom 2002. g. međunarodni tis
- Page 118 and 119:
aktivniju suradnju sa Sudom kako se
- Page 120 and 121:
Europljani su ravnodušni prema tom
- Page 122 and 123:
sebe dokument i prepušta svojim sa
- Page 124 and 125:
Carli del Ponte u četiri oka: „S
- Page 126 and 127:
Prospera to zabrinjava. Krajem ljet
- Page 128 and 129:
Njegov je članak pledoaje u prilog
- Page 130 and 131:
Britanci će braniti zahtjeve pravd
- Page 132 and 133:
kašnjenje procesa moglo produljiti
- Page 134 and 135:
da optužnica ostane zapečaćena (
- Page 136 and 137:
sumnje, uspjeti dobiti nužni konse
- Page 138 and 139:
onima koji su je smislili ‐upravo
- Page 140 and 141:
Usporedno s tim, ideja o „odgovor
- Page 142:
oni američki ili ne, uvijek će vi