10.02.2015 Aufrufe

Kolonischtegschichtla von Hermann Bachmann als Dokument der ...

Kolonischtegschichtla von Hermann Bachmann als Dokument der ...

Kolonischtegschichtla von Hermann Bachmann als Dokument der ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

необходимо также формировать лингвострановедческую компетенцию.<br />

Лингвострановедческая компетенция является одним из компонентов<br />

иноязычной коммуникативной компетенции и предполагает овладение в<br />

процессе обучения определенным языковым материалом, умение<br />

соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, а<br />

также способность организовывать речевое общение с учетом социальных<br />

норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания.<br />

Обучение будущих учителей должно быть направлено на развитие у<br />

них умения пользоваться живым языком на практике, следовательно, на<br />

осознанное соотнесение структур иностранного языка с их коммуникативными<br />

функциями. Коммуникативный акт может достичь своей цели<br />

только в том случае, если собеседники равны в плане обладания «фондом<br />

общих знаний». Общие знания участников общения называют фоновыми<br />

знаниями.<br />

Итак, в настоящее время растет роль обучения не только самому<br />

языку, но и иноязычной культуре носителей этого языка, что обусловлено<br />

необходимостью практического применения иностранного языка, действительного<br />

выхода на иную культуру и его носителей.<br />

Неприменным условием межкультурной коммуникации является не<br />

только владение иностранным языком, но и наличие определенных знаний,<br />

накопленных до акта общения. Эти знания, присутствующие в сознании<br />

участников коммуникативного акта, получили название фоновых [Верещагин,<br />

Костомаров 2000: 58]. Принимая во внимание точку зрения Е. М. Верещагина<br />

и В. А. Костомарова, под фоновой лексикой мы понимаем явления,<br />

характерные для истории, культуры, быта, уклада жизни того или иного<br />

народа, страны и не встречающиеся у других народов, нашедшие свое специфическое<br />

отражение в словах, словосочетаниях, фразеологизмах, пословицах,<br />

поговорках.<br />

В целях развития лингвострановедческой компетенции обучение на<br />

факультете иностранных языков должно быть направленно на овладение<br />

фоновыми знаниями изучаемой лингвокультурной общности, а именно<br />

знаниями о различных сферах страны изучаемого языка, привычках и<br />

традициях, о менталитете другого народа, его вербальном и невербальном<br />

поведении в актах коммуникации. Коммуникативная функция языка –<br />

это включение культуры в язык и языка в культуру, связь языка и культуры.<br />

Лингвострановедческая компетенция предполагает умение использовать<br />

фоновые знания для достижения взаимопонимания в ситуациях<br />

межкультурного общения, знание лексических единиц с национальнокультурным<br />

компонентом значения и умение адекватно их применять в<br />

ситуациях межкультурной коммуникации. Исходя из этого, одной из первых<br />

профессиональных задач, стоящих перед будущим учителем, является<br />

владение иностранным языком не только как средством общения, но и как<br />

средством обучения [Гальскова 2003:19].<br />

127

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!