10.02.2015 Aufrufe

Kolonischtegschichtla von Hermann Bachmann als Dokument der ...

Kolonischtegschichtla von Hermann Bachmann als Dokument der ...

Kolonischtegschichtla von Hermann Bachmann als Dokument der ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Р А З Д Е Л II<br />

ПРОБЛЕМЫ ТЕКСТОЛОГИИ И РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ<br />

87<br />

Г. Н. Острикова, Ростов-на-Дону<br />

О влиянии контекста на актуализацию значений<br />

энантиосемичных лексических единиц<br />

Явление энантиосемии наравне с другими категориями языка прослеживается<br />

на всех уровнях последнего. В пользу универсальности категории<br />

энантиосемии свидетельствует также факт её исследования на материале<br />

разных языков, где она нашла своё подтверждение. Немецкий<br />

язык не является исключением в данном случае, так как обнаруживает такие<br />

лексические единицы как abdecken, aufrollen, borgen, leihen, überlesen,<br />

übersehen, Gastfreund, schön и др. Языковую единицу, совмещающую в<br />

одной форме два противоположных значения, можно назвать энантонимом<br />

(от греч. en- в; antios – противоположный; onoma, onyma – имя).<br />

При определении одного из противоположных значений энантиосемичных<br />

лексических единиц (энантонимов) огромную роль играет именно<br />

контекст, в качестве которого могут выступать самые разнообразные<br />

языковые средства и внеязыковые факторы. Наибольшей продуктивностью<br />

при реализации значений энантонимов отличается экстралингвистический<br />

контекст, к которому мы относим конситуацию (под конкретной<br />

ситуацией понимается ситуация, сопутствующая производству речевого<br />

акта) и различного рода пресуппозиции. Для актуализации исследуемых<br />

единиц эффективными могут быть как отдельные типы контекста, так и<br />

их комбинации. Преобладание экстралингвистического контекста, который<br />

является своеобразным описанием неязыковых условий реализации<br />

языковых единиц, может быть объяснено тем, что «…использование языка<br />

в паралингвистическом окружении является действительно более экономным<br />

(прежде всего, по длине высказывания и, следовательно, по типу<br />

диалога) расходованием собственно языковых средств» [Колшанский<br />

1974: 17].<br />

Рассмотрим так называемые «чистые» типы экстралингвистического<br />

контекста, а именно конситуацию и отдельные типы пресуппозиций.<br />

Противоположные значения энантонимов чаще актуализируются в тексте<br />

с помощью вербализации содержания различных пресуппозиций, а не в<br />

определенной конситуации, что обусловлено большей объективностью<br />

содержания компонентов пресуппозиций, так как содержание высказывания<br />

логически следует из определённых условий его употребления. Пресуппозиции<br />

указывают, создают смысл высказывания; а ситуативный<br />

контекст позволяет уточнить и лучше понять значение определённых слов

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!