28.08.2013 Views

La guérison autochtone au Canada - Fondation autochtone de ...

La guérison autochtone au Canada - Fondation autochtone de ...

La guérison autochtone au Canada - Fondation autochtone de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Naomi A<strong>de</strong>lson et Amanda Lipinski<br />

d’entre eux ont déclaré être d’ascendance Mi’kmaq et française. <strong>La</strong> plupart <strong>de</strong>s jeunes Mi’kmaq interviewés ont<br />

dit qu’ils connaissaient bien leur héritage culturel et la signification <strong>de</strong> ses particularités; par contre, certains<br />

se sont montrés plus empressés à participer <strong>au</strong>x enseignements traditionnels que d’<strong>au</strong>tres.<br />

Pour cette population, l’expérience du pensionnat a moins d’importance étant donné que ces jeunes sont<br />

nés après que le pensionnat régional a fermé ses portes. Cependant, certains <strong>de</strong> ces jeunes interviewés ont<br />

dit que <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> leur famille avaient fréquenté le pensionnat. <strong>La</strong> mère <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux d’entre eux avait été<br />

<strong>au</strong> pensionnat, <strong>de</strong>s cousins d’un <strong>au</strong>tre l’avaient fréquenté alors que les grands-parents <strong>de</strong> trois <strong>au</strong>tres avaient<br />

été forcés d’aller <strong>au</strong> pensionnat. Quant à quatre <strong>au</strong>tres, ils ne savaient pas si <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> leur famille y<br />

avaient été et, pour un <strong>au</strong>tre, ses parents avaient été très près d’y aller, mais, <strong>au</strong> bout du compte, ils n’avaient<br />

pas eu à le faire. Une <strong>au</strong>tre a raconté que sa mère avait dit qu’elle voulait suivre ses amies <strong>au</strong> pensionnat, mais<br />

en fait, elle n’y était pas allée. Cependant, la majorité <strong>de</strong>s jeunes n’avait pas <strong>de</strong> parenté qui avait fréquenté le<br />

pensionnat.<br />

À la question posée sur ce qu’ils savaient <strong>au</strong> sujet <strong>de</strong> l’expérience vécue par les membres <strong>de</strong> leur famille ayant<br />

fréquenté le pensionnat, ceux-ci ont répondu que ces anciens élèves n’avaient pas très souvent parlé <strong>de</strong> leur<br />

expérience <strong>au</strong> pensionnat et, s’ils l’avaient fait, c’était seulement sous l’effet <strong>de</strong> l’alcool. Il n’y a qu’un <strong>de</strong> ces<br />

jeunes qui a raconté les expériences négatives vécues par sa grand-mère, ce qui l’a attristé : [traduction]<br />

« Ma grand-mère est allée <strong>au</strong> pensionnat. Elle a vu bien <strong>de</strong>s choses terribles que d’<strong>au</strong>tres ont subies... Elle<br />

parle be<strong>au</strong>coup <strong>de</strong> cela. »<br />

En gran<strong>de</strong> majorité (98 %), ces jeunes interviewés n’ont jamais été placés en famille d’accueil. Un parmi les<br />

<strong>de</strong>ux jeunes placés en foyer nourricier a vécu loin <strong>de</strong> sa commun<strong>au</strong>té chez un membre <strong>de</strong> sa famille pendant<br />

six mois alors qu’il était âgé <strong>de</strong> 14 ans pour ne pas avoir à vivre une pério<strong>de</strong> difficile dans sa famille. L’<strong>au</strong>tre a<br />

vécu chez différents membres <strong>de</strong> sa famille élargie et, <strong>de</strong>venu adulte, il n’est jamais retourné <strong>au</strong> foyer familial.<br />

Aucun d’entre eux n’a fait <strong>de</strong> commentaires négatifs <strong>au</strong> sujet <strong>de</strong> son expérience en placement familial. Aucun<br />

<strong>de</strong> ces jeunes n’a été adopté et personne n’a fait <strong>de</strong> commentaires relatifs à l’adoption.<br />

Dix-huit participants à la recherche, dont <strong>de</strong>s guérisseurs, <strong>de</strong>s directeurs/administrateurs et thérapeutes,<br />

ont été interviewés : dix femmes et huit hommes. L’âge <strong>de</strong> ces participants se situait entre 25 et 60 ans, ce<br />

qui représentait une moyenne d’âge <strong>de</strong> 40 ans. Onze personnes étaient mariées, quatre divorcées et trois<br />

célibataires. Quinze parmi ces personnes interviewées avaient <strong>de</strong>s enfants. <strong>La</strong> majorité parle couramment<br />

le Mi’kmaq; seulement quatre parmi les travailleurs <strong>de</strong> première ligne (tous <strong>de</strong>s guérisseurs/thérapeutes)<br />

étaient non <strong><strong>au</strong>tochtone</strong>s et trois d’entre eux étaient d’origine française. Aucun n’avait été en foyer nourricier<br />

et personne n’avait été adopté ou avait fréquenté un pensionnat.<br />

<strong>La</strong> langue <strong><strong>au</strong>tochtone</strong> parlée dans cette collectivité est le Mi’kmaq. <strong>La</strong> plupart <strong>de</strong>s thérapeutes/guérisseurs et<br />

<strong>de</strong>s administrateurs interviewés parlaient le Mi’kmaq couramment, étant pour la plupart <strong>de</strong> la commun<strong>au</strong>té.<br />

Les thérapeutes non <strong><strong>au</strong>tochtone</strong>s interviewés ne parlaient pas le Mi’kmaq; ils parlaient l’anglais et le français.<br />

Une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s participants (<strong><strong>au</strong>tochtone</strong>s) ont commenté sur le fait qu’ils préféraient parler leur langue<br />

maternelle étant donné que c’est be<strong>au</strong>coup plus facile pour eux d’exprimer leurs pensées et leurs sentiments.<br />

Certains ont du mal à traduire leurs pensées en anglais. Tous les guérisseurs et administrateurs/directeurs<br />

<strong><strong>au</strong>tochtone</strong>s interviewés étaient Mi’kmaq. Les thérapeutes non <strong><strong>au</strong>tochtone</strong>s interviewés étaient principalement<br />

acadiens français ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendance française. Un <strong>de</strong>s guérisseurs interviewés est <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendance espagnole<br />

<strong>de</strong> l’Amérique du Sud. En général, les guérisseurs et administrateurs/directeurs Mi’kmaq interviewés<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!