04.11.2014 Views

zbirka studija slučaja društveno odgovornog poslovanja - hrpsor

zbirka studija slučaja društveno odgovornog poslovanja - hrpsor

zbirka studija slučaja društveno odgovornog poslovanja - hrpsor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gospodin Igor Ćutuk, u suradnji s direktoricom Odjela za komunikacije i odnose<br />

s javnošću i članicom vodstva tvrtke Boškom Trbojević, pokrenuo je projekt<br />

putem kojeg će se unaprijediti poslovna komunikacija Coca-Cole; prvenstveno<br />

prema trećim osobama (dobavljačima, potrošačima, partnerima), ali i unutar<br />

poduzeća. U vidu društveno <strong>odgovornog</strong> poduzeća, čijim se načelima Coca-Cola<br />

HBC Hrvatska vodi, gospodin Ćutuk smatra kako je razumljiva i pravopisno<br />

točna komunikacija upravo komunikacija na hrvatskom jeziku te da ona predstavlja<br />

osnovu <strong>odgovornog</strong> <strong>poslovanja</strong> njihova poduzeća. S tom mišlju, prije tri<br />

godine započeo je projekt opisan u daljnjem tekstu, a koji traje i danas.<br />

91<br />

coca – cola<br />

hbc<br />

„BDSV** trebaju raditi na OOS.“<br />

Koliko ljudi zna što prethodno navedena rečenica znači? Jedan od ključnih aspekata<br />

globalizacije jest i širenje engleskog govornog područja putem njegove<br />

dominacije kao univerzalnog poslovnog jezika. Razvojem informacijske tehnologije<br />

i neprestanim širenjem multinacionalnih kompanija, ovakve rečenice postaju<br />

sve češća pojava u komunikaciji među zaposlenicima hrvatskih poduzeća.<br />

S obzirom na aktualnost ovog područja, koja je posebno naglašena nakon gospodarske<br />

krize od kraja 2007. godine, sve veći broj različitih dionika je uključen<br />

u javne rasprave o ulozi poduzeća u suvremenom društvu. U tim raspravama<br />

sudjeluju dionici širokog spektra društvenih uloga, od organizacija civilnog<br />

društva preko poslovnih organizacija do javnih organizacija i znanstvene zajednice.<br />

Jednako tako, nedostatak hrvatskog univerzalnog jezika u poslovnoj<br />

komunikaciji dovodi do nerazumijevanja i čestih pogrešaka u komunikacijskom<br />

kanalu sudionika, kao i do iskrivljavanja te potpuno pogrešnog shvaćanja<br />

sudionika komunikacijskog procesa. Zbog svega toga sve se snažnije uočava<br />

potreba za „zajedničkim jezikom” koji bi ponudio platformu za razumijevanje<br />

ovog dinamičnog područja poslovne aktivnosti.<br />

Upravo zbog intenziteta komunikacije i činjenice da se radi o multinacionalnoj<br />

kompaniji, postalo je sve teže razlikovati hrvatske i engleske poslovne izraze.<br />

Poznavanje vlastitog jezika i poslovne korespondencije danas postaje velik<br />

problem, a engleske su kratice i izrazi postali normalni i univerzalno prihvatljivi<br />

u poslovnom svijetu. Unatoč činjenici da ih mnogi zaposlenici smatraju potpuno<br />

prikladnima, često i prijeko potrebnima za korištenje, postavlja se pitanje je<br />

li to uvijek baš tako.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!