12.10.2017 Views

ortak_miras_final

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bebek doğunca, bebeğin bütün vücudu ince tuz ile ovulur,<br />

2 saat bekletilir ve sonra ılık suyla yıkanır. Suyun sıcaklığı,<br />

suya dirsek sokularak ölçülür. Bebeğin kokmaması için bu<br />

uygulama yapılmaktadır. Bebeğin kulağına ezan okunur.<br />

Ağzına şekerli su akıtılır ve daha sonra annesinin memesi<br />

temizlenerek bebeğe verilir.<br />

Ebe, bebeği annenin kucağına verirken “Ben mi ağırım,<br />

tuz mu ağır?” diye sorar. Anne “Çocuk benim kucağımda<br />

ama sen ağırsın.” diyerek ebeye minnet ve şükranlarını<br />

belirtir, ebeye kına, sabun, elbiselik kumaş ve buğday gibi<br />

hediyeler verir.<br />

Bazı bölgelerde, çocuğun ileride kokmaması için tuzlu su<br />

ile yıkanmaktadır (Niğde). Bazı bölgelerde de doğum yapan<br />

kadının, doğum yaptığı yerden bir hafta ayrılmaması<br />

gerekir. Çocuğun tek başına bırakılması tehlikelidir. Cinler<br />

o çocuğu alıp götürür ve yerine başka bir çocuk koyarlar.<br />

Eğer çocuk bir yıl içinde hastalanırsa annesinin onu ilk<br />

hafta yalnız bıraktığına inanılır, çocuğun bu hastalıktan<br />

kurtulması için 7. gününde evin bardak ve sürahisi süslenir<br />

ve koku sürülür, içinde tuz ıslatılır. Havan dövülerek<br />

cinlerin ürkütülmesine çalışılır. Ayrıca iğde çekirdeği, arpa<br />

ve buğday tanesi tuzlanarak haşlanır ve iğne ile delinerek<br />

çocuğun boynuna asılır (Konya).<br />

Doğum olunca yardımcı kadın, annenin ellerini tutar.<br />

Çocuk, “höllük” denilen ılık toprak üzerinde doğar. Çocuk<br />

doğduktan sonra ebe kadın bebeğin göbeğini keser ve<br />

kırmızı bir iplikle göbeği bağlar. Höllükle birlikte çocuk<br />

kundaklanır. Daha sonra “eş” sarılarak temiz bir yere gömülür.<br />

Eğer eş gömülmezse sahibinden davacı olacağına<br />

inanılır.<br />

Doğum zor olmuşsa veya çocuğun yaşamayacağı korkusu<br />

varsa çocuğun eşi kızgın bir sac üzerinde yakılır. Doğum<br />

sırasındaki inançlar ve uygulamaların pek çok varyantı<br />

bulunmaktadır. Aşağıda bunlardan birkaç örnek daha vermek<br />

istiyoruz.<br />

Kastamonu-Taşköprü’deki uygulamada ebe doğum olunca<br />

göbeği kesmekte ve kesen aleti evin bir köşesine saklamaktadır.<br />

Kesilen göbeği de evde herhangi bir yere bağlar.<br />

Plasenta (eş) derince bir yere gömülür. Eğer bu eşi bir köpek<br />

yerse çocuğun saldırgan olacağına inanılır. Bu yüzden<br />

kavgacı ve geçimsiz kimselere “Senin eşini zaten köpek<br />

yedi.” denilir.<br />

Kahramanmaraş ve Sivas (Divriği)’de çocuğun göbeği ebe<br />

tarafından ne kadar uzun kesilirse sesinin o kadar güzel<br />

olacağına, ayrıca çocuğun mal mülk sahibi olması için ke-<br />

The call to worship (adhan, ezan) is recited to baby's ear. Sweetened<br />

water is poured into her mouth and then her mother's breast<br />

is cleaned and given to the baby.<br />

When the midwife gives the baby to her mother's lap, she asks,<br />

"Which one of us is heavy? Me or salt?" Mother says, "The baby is in<br />

my lap, but you are heavy." and she offers her gratitude and thanks<br />

to midwife, giving gifts such as henna, soap, dress and wheat.<br />

In some regions, the neonate is bathed with salty water to prevent<br />

from stinking (in Niğde). In some other regions, the woman who<br />

newly gives birth should not leave the place where she gave birth<br />

not one week later after the birth. It is dangerous to leave the baby<br />

alone. Jinn take the bairn away and substitute for another child.<br />

If the infant gets sick within a year, it is believed that the mother<br />

might have left him/her alone for the first week. In order to recover<br />

the infant from that disease, the pitcher and the cup of the house<br />

are embellished and got fragranced on the 7th day. The mortar is<br />

pestled to try to scare the jinn. In addition, silverberry seeds, grains<br />

of barley and wheat are salted and boiled, and then after piercing<br />

with a needle, hanged around the infant’s neck (Konya).<br />

Following the birth, the assistant woman keeps mother's hands.<br />

The neonate is born on warm soil called "höllük". After the birth,<br />

the midwife cuts the umbilical cord and binds it with a red thread.<br />

The newborn is swaddled together with the höllük. Then the "placenta"<br />

is rolled and buried in a clean place. Unless it is buried, it is<br />

believed that it will charge its owner.<br />

If it is a tough birth, or if the offspring is worried about its life, the<br />

neonate's placenta is burned on a hot sheet. There are many variations<br />

of beliefs and practices at birth. We want to give a few more<br />

examples below:<br />

In practice in Kastamonu-Taşköprü, the midwife cuts the umbilical<br />

cord just after the birth and hides the cutting tool in a corner of<br />

the house. The cut-off umbilical cord is tied up at any point in the<br />

house. The placenta is buried deeply. If this placenta is eaten by a<br />

dog, it is believed that the child will be aggressive. That is why it is<br />

said, "Your husband has already eaten by a dog." for the quarrelsome<br />

and crusty people.<br />

In Kahramanmaraş and Sivas (Divriği), it is believed that the<br />

longer umbilical cord is cut by the midwife, the nicer voice the child<br />

will have. Moreover, umbilical cord is buried into a barn, in the<br />

belief that child will be a wealthy; if the newly born child is a girl,<br />

umbilical cord is thrown into the water, wishing the girl to be tidy.<br />

In Erzurum (Narman), if the bairn is a girl, a piece of blood<br />

from the cord is rouged to the girl's cheeks it is believed to be uddy-cheeked.<br />

The beliefs and practices we have tried to describe above have ex-<br />

Children to Related<br />

275<br />

Çocukla İlgili İnançlar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!